<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2600.0" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff background=""><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><EM><STRONG><FONT color=#800000 size=4>Boletín informativo - 
Red solidaria de la izquierda radical</FONT></STRONG></EM></DIV>
<DIV align=center><EM><STRONG><FONT size=4><IMG alt="" hspace=0 
src="C:\Documents and Settings\EH\Mis documentos\germain 1.JPG" align=baseline 
border=0><BR><FONT color=#000080>Año III - 14 de marzo 2006 - Redacción: 
</FONT></FONT></STRONG></EM><A 
href="mailto:germain@chasque.net"><EM><STRONG><FONT color=#000080 
size=4>germain@chasque.net</FONT></STRONG></EM></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3><STRONG>Filipinas/Solidaridad 
Urgente</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3><STRONG>Equipo Nizkor</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><A href="http://www.derechos.org/esp.html"><FONT 
size=3><STRONG>http://www.derechos.org/esp.html</STRONG></FONT></A></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>I) Información sobre la grave 
situación de derechos humanos en Filipinas</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><BR>Durante 2005 las violaciones de 
los derechos humanos fueron las más altas desde la dictadura de Marcos. 
</FONT></DIV><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify><BR>Según informes de organizaciones sociales y de derechos 
humanos filipinas, la situación actual de los derechos humanos en este país ha 
empeorado; mientras, el Gobierno de Arroyo, inmerso en una grave crisis 
económica y política, ha intensificado su labor represora. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Según un informe de Bayan Internacional de 6 de febrero 
de 2006, el número de violaciones a los derechos humanos en 2005 ha sido el más 
alto registrado desde la dictadura de Marcos. </DIV>
<DIV align=justify><BR>La organización de derechos humanos Karapatan ha 
documentado 874 casos de violaciones a los derechos humanos entre enero y el 30 
de noviembre de 2005, con 99.011 víctimas. Las violaciones han afectado a 14.302 
familias de 288 comunidades. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Ha habido 179 asesinatos políticos, en comparación con 
los 63 de 2004. Esta cifra no incluye 52 víctimas que han sobrevivido a int! 
entos de asesinato. Hubo 46 secuestros/desapariciones forzosas en 2005, siendo 
151 las que Karapatan ha informado desde que Arroyo llegara a la Presidencia. 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Según el informe mencionado, la mayoría de las víctimas 
fueron asesinadas por dos motoristas que llevaban casos o máscaras y conducían 
en tandem y con el apoyo de otros motoristas. "El patrón de asesinatos es el 
mismo por todo el país, con conocidos activistas de organizaciones de la 
izquierda social como víctimas. Son disparados cerca de sus casas, lugares de 
trabajo, o al dirigirse o volver de estos lugares, con lo que estaban sometidos 
a vigilancia para después perpetrar el operativo. Los asesinatos se dan también 
por períodos de uno a dos meses, seguidos de una pausa de dos a tres meses, tras 
la cual vuelven a producirse. Esto muestra que se hallan dirigidos de manera 
centralizada, fijándose la selección de blancos en todo el país y en lugares 
específicos y con arreglo a un cronograma. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Sede Europea del Equipo Nizkor <BR>Bélgica, 7 de 
marzo<BR><BR><STRONG>II) La expresión de la situación de los derechos humanos en 
Filipinas en 2005: asesinatos políticos y desapariciones</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>La situación actual de los derechos humanos en las 
Filipinas empeoró, intensificando el Gobierno Arroyo - acosado por una severa 
crisis económica y política - su labor represora y su política de terror contra 
el pueblo y la oposición. El número de las violaciones en 2005 ha sido el más 
alto que se haya registrado jamás desde la dictadura de Marcos. </DIV>
<DIV align=justify><BR>La organización de derechos humanos Karapatan ha 
documentado 874 casos de violaciones a los derechos humanos entre enero y el 30 
de noviembre de 2006, con 99.011 víctimas. Las violaciones han afectado a 14.302 
familias de 288 comunidades. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Ha habido 179 víctimas de asesinatos políticos, en 
comparación con los 63 de 2004. Esta cifra no incluye 52 víctimas que han 
sobrevivido a intentos de asesinato. Hubo 46 secuestros/desapar! iciones 
forzosas en 2005, siendo 151 las que Karapatan ha informado desde que Arroyo 
llegara a la Presidencia. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Los asesinatos selectivos de dirigentes y miembros del 
movimiento democrático legal. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Las organizaciones progresistas presentaron sus 
candidatos a las elecciones nacionales de 2001 bajo el partido político Bayan 
Muna (Primero el Pueblo). Recibió la mayoría de los votos bajo el sistema de 
listas de partidos y sacó 3 escaños en el Congreso (Parlamento). En las 
elecciones nacionales de 2004 se presentaron más candidatos progresistas. Bayan 
Muna, Anakpawis y el Partido de las Mujeres de Gabriela, obtuvieron seis escaños 
en el Congreso a pesar de los intentos por parte del Consejero Nacional de 
Seguridad, Norberto Gonzales, de eliminarles de las listas de partidos y también 
a pesar de la malintencionada propaganda anti-comunista, abierto hostigamiento y 
política de terror por parte de los militares y la policía contra sus 
simpatizantes y desenfrenado fraude! de sus votos. Ello pone de manifiesto el 
esfuerzo de la izquierda democrática legal por participar en las elecciones 
parlamentarias. </DIV>
<DIV align=justify><BR>De los 179 casos de asesinatos con móvil político 
registrados en 2005, 67 eran activistas políticos. Se trataba de líderes 
(coordinadores regionales o provinciales), miembros o simpatizantes de Bayan 
Muna, Anakpawis y organizaciones populares. Anakpawis sufrió el mayor número de 
asesinatos, con 33 . Bayan Muna estuvo cerca, con 30 de sus miembros asesinados. 
Además, cinco miembros de Anakpawis y tres de Bayan Muna permanecen 
desaparecidos. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Dos sedes locales de Bayan Muna fueron incendiadas. Los 
dirigentes locales de los grupos progresistas que formaban parte de la lista de 
partidos fueron objeto de hostigamiento, detenciones ilegales y amenazas. Este 
patrón de violencia constituye un intento desesperado y sistemático por 
silenciar y aniquilar la izquierda, que es de donde proceden las voces más 
críticas contra el Gobierno Arroyo. Entre las 179 personas asesinadas y las 46 
desaparecidas se encuentran conocidos profesionales que se desempeñaban como 
funcionarios de los gobiernos locales, abogados, periodistas, activistas de 
derechos humanos y religiosos. <BR>66 de los asesinatos y 37 de los 
desaparecidos eran simplemente civiles, en su mayoría campesinos, tachados por 
los militares como familiares, simpatizantes o partidarios de los rebeldes 
comunistas o musulmanes. Entre esos 66 se cuentan dos fetos, pues dos de esas 
víctimas eran mujeres embarazadas. </DIV>
<DIV align=justify><BR>De las 179 personas asesinadas, 26 eran prisioneros 
musulmanes acusados de ser miembros de Abu Sayyaf. Les mataron cuando un grupo 
de carceleros, policías y militares asaltaron un campo de detención en Manila 
durante unos disturbios que se produjeron en la cárcel. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>La supresión de la verdad</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Son también blanco los periodistas que revelan abusos 
cometidos por las fuerzas militares o policiales, corrupción y sobornos, así 
como las conexiones de funcionarios gubernamentales con los sindicatos del 
crimen. La Unión Nacional de Periodistas, reportó que el año asado fueron 
asesinados 7 periodistas o profesionales de los medios. </DIV>
<DIV align=justify><BR>También han sido objeto de blanco los trabajadores de 
derechos humanos - incluidos los empleados de Karapatan - que documentan las 
violaciones a los derechos humanos cometidas por las fuerzas militares y 
policiales, así como abogados, religiosos, y funcionarios locales electos que 
apoyan a las organizaciones populares que luchan por sus derechos, como los 
pueblos indígenas y los grupos medioambientales. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Entre las 179 personas asesinadas se hallan un (1) 
trabajador de derechos humanos, tres (3) religiosos, siete (7) abogados de 
derechos humanos y tres (3) funcionarios locales electos. En casi todos los 
casos, los militares presentan a las víctimas o sus organizaciones como 
"terroristas", comunistas, simpatizantes de los rebeldes o "enemigos del 
estado", para así justif! icar los ataques violentos. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>El patrón de los asesinatos</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Con excepción de los 26 presos musulmanes y la masacre de 
campesinos en Palo, Leyte, la mayoría, si no todas, de las víctimas fueron 
asesinadas por dos motoristas que llevaban casos o máscaras y conducían en 
tándem y con el apoyo de otros motoristas. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El patrón de asesinatos es el mismo por todo el país, con 
conocidos activistas de organizaciones de la izquierda legal como víctimas. Los 
asesinatos se dan también por períodos de uno a dos meses, seguidos de una pausa 
de dos a tres meses, tras la cual vuelven a producirse. Esto muestra que se 
hallan dirigidos de manera centralizada, fijándose la selección de blancos en 
todo el país y en lugares específicos y con arreglo a un cronograma </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Promoción y ascenso de perpetradores de 
violaciones a los derechos humanos</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Estos ataques violentos se han cometido con impunidad; a 
veces cerca, o al lado, de destacamentos militares o policiales, s! in que se 
llevara adelante ninguna investigación policial, y sin que se arrestara ni 
pusiera a disposición de la justicia a perpetrador alguno. De hecho, a los 
presuntos perpetradores incluso se les promueve. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Uno de estos casos es el del General Jovito Palparan. 
Inicialmente ganó notoriedad como el "carnicero de Mindoro", en abril de 2003, 
tras la tortura y ejecución sumaria de Eden Marcellana, coordinador regional de 
Karapatan para el Sur de Tagalog, y Eddie Gumanoy, un líder campesino. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Durante su destino al frente de la 204 Brigada de 
Infantería en Mindoro Oriental, desde finales del 2001 hasta mayo de 2003, 
Karapatan registró 27 asesinatos de activistas y civiles. En ese momento 
Palparan era aún Coronel. Antes de este destino en Mindoro Oriental, estaba al 
frente del Grupo de Tareas Banahaw, que cubre las provincias de Rizal y Laguna. 
En este periodo de su carrera, Karapatan registró 61 casos de violaciones a los 
derechos humanos, incluido el asesinato de civiles y u! n niño de 5 años. </DIV>
<DIV align=justify><BR>A pesar de las fuertes objeciones de las organizaciones 
populares y algunos senadores y congresistas, debido a las violaciones de 
derechos humanos, Palparan fue promovido a Brigadier General por la Presidenta 
Arroyo, y se le honró con la Mención Presidencial al Valor en mayo de 2003. Como 
consecuencia, ha sido enviado al frente del contingente filipino a Iraq, en 
enero de 2004. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Con la retirada de las tropas filipinas de Iraq en agosto 
de 2004, Palparan fue ascendido a "Major General" en Octubre de 2004. De febrero 
a agosto de 2005 ha dirigido la 8a. Brigada de Infantería en Visayas Este. Desde 
septiembre de 2005 y hasta la actualidad, Palparan ha estado al frente de la 2ª. 
División de Infantería en Luzón Central. </DIV>
<DIV align=justify><BR>De las 179 personas ejecutadas sumariamente el año 
pasado, 31 eran de Visayas Este y 52 de Luzón Central. La mayoría de las 
víctimas fueron asesinadas cuando Palparan era el oficial al mando en esas 
regiones. Además de los 31 asesinatos! en Visayas Este, hubo 32 desapariciones 
durante su destino allí, y 7 en Luzón Central. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El modus operandi de Palparan consiste en organizar 
escuadrones de la muerte que cometen descaradamente asesinatos y raptan 
forzosamente a las víctimas. Llevan cascos o pasamontañas, conducen motos o 
camionetas sin identificar, y a veces asesinan o secuestran a las víctimas en 
sus propias casas, delante de sus esposas e hijos. Estos métodos, no sólo son 
evocadores de los años de Marcos, sino también del periodo 1986-88, cuando 
líderes de las organizaciones sociales, abogados de derechos humanos y 
candidatos del Partido ng Bayan, el partido de izquierdas establecido tras la 
Ley Marcial, eran asesinados por hombres que iban en moto. En ese momento, el 
Jefe de Operaciones de las Fuerzas Armadas Filipinas (AFP) era el Gen. Eduardo 
Ermita. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Poniendo las bases de la dictadura</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Los asesinatos políticos y las desapariciones han sido 
puestos en conocimiento de los má! s altos funcionarios del país. En su 
testimonio ante el "Congreso de los Ciudadanos por la Verdad y la 
Responsabilidad" (Citizens’ Congress for Truth and Accountability), presidido 
por el ex Vice Presidente Teopisto Guingona, el Diputado Satur Ocampo de Bayan 
Muna, Presidente del "House Special Committee on Peace, Unity and 
Reconciliation" y miembro destacado del "House Committee on Human, Civil and 
Political Rights", declaró que entre enero de 2002 y agosto de 2005, contó con 6 
ocasiones para informar a la Presidenta Arroyo personalmente y por teléfono, en 
el Palacio de Malacanang y en otros lugares, sola o en presencia de otros 
funcionarios y representantes de partidos políticos, de la escalada de 
violaciones a los derechos humanos en el país, especialmente contra los 
dirigentes y miembros de su propio partido, y le pidió que actuara para poner 
término a los asesinatos y violaciones. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El congresista Ocampo afirmó que en estas ocasiones la 
Presidenta Arroyo "se mostró fría e indiferente, tan sólo me miraba y asentía 
con la cabeza". Hasta el día de hoy, la Presidenta Arroyo no ha adoptado medida 
alguna para poner término a los asesinatos. Ni siquiera ha emitido una 
declaración en el sentido de investigar los asesinatos y desapariciones. Esta 
inacción por parte del ejecutivo ha animado a sus subordinados militares a 
aumentar los asesinatos. De este modo, sólo en el mes de enero de 2006 han sido 
sumariamente ejecutados en diferentes partes del país seis (6) activistas 
políticos. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Por el contrario, la Presidenta Arroyo ha dictado varias 
Órdenes Ejecutivas (EO) que vienen a allanar el camino hacia la dictadura. 
Usando una ley represiva de Marcos (Batas Pambansa 880), la Presidenta Arroyo 
adoptó la política de la llamada "respuesta preventiva calibrada" ("calibrated 
preemptive response") en contra de las manifestaciones, con la que pretende 
suprimir las acciones de protesta y restringir la libertad de reunión. Dictó la 
Orden Ejecutiva 464, que ! impide a los funcionarios de Gobierno y empleados 
comparecer ante el Congreso sin su autorización. Pidió a su Ministro de Justicia 
que redactara una orden para regular el estado de emergencia (EO 467). Está 
presionando también al Congreso para que apruebe una ley anti-terrorista más 
dura que el Homeland Security Act de Bush, y que aprueben como ley su orden 
ejecutiva (EO 420) sobre el Sistema de Identificación Nacional. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Continúa la resistencia popular</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>La cada vez más intensa represión política ha engendrado 
una resistencia creciente, no sólo contra la represión misma, sino contra las 
anti populares políticas neo liberales, la corrupción y el fraude electoral de 
la administración actual, especialmente contra la Sra. Arroyo y sus apoyos en el 
Gobierno y los militares. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Los representantes progresistas de Bayan Muna, Anakpawis 
y Gabriela Women’s Party continúan representando los intereses del pueblo en el 
Congreso. Organizaciones populares como Bayan, Kilusan! g MayoUno (KMU), la 
mayor y más progresista federación sindical, y el Kilusang Magbubukid ng 
Pilipinas (KMP), el sindicato de agricultores más grande, continúan defendiendo 
las aspiraciones nacionales y democráticas del pueblo. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El amplio movimiento de masas está creciendo con la 
incorporación de elementos de la oposición política, como la Sra. Corazón 
Aquino, ex Presidenta, las iglesias, como el Consejo Nacional de Iglesias de las 
Filipinas (NCCP) y la Conferencia de Obispos Católicos de las Filipinas (CBCP), 
grupos de la sociedad civil, los militares, y las masas, quienes se han 
congregado en una acción coordinada y piden la dimisión de la Sra Arroyo como 
Presidenta. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Las políticas de terror y represión no han socavado el 
deseo popular de luchar por la justicia y la democracia. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>III) Denuncian detenciones arbitrarias, torturas 
y falsas incriminaciones</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>El Equipo Nizkor ha sido informado por la Comisión 
Asiática de Derechos Humanos (Asian Human Rights Commission - AHRC) de las 
torturas infligidas a 11 personas en Filipinas y la falsa incriminación de que 
después han sido víctimas. Estas personas habrían sido brutalmente torturadas y 
subsecuentemente acusadas, mediante cargos fabricados, tras su arresto el 14 de 
febrero de 2006 en el punto de control (checkpoint) de Abatan, Buguias, Benguet. 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Según informa la Cordillera Human Rights Alliance (CHRA), 
una organización de derechos humanos co! n sede en la ciudad de Baguio, las 
víctimas habían hecho auto stop y les había recogido un camión, de los que 
llevan remolque basculante, de camino a Sagada, provincia de Mountain. Cuando 
llegaron a Abatan, Buguias, Benguet, les pararon varios policías supuestamente 
adscritos al Grupo Móvil de la Policía Provincial (PPMG) y al Grupo Móvil 
Regional (RMG) de Benguet, que en ese momento se encontraban estacionados en el 
punto de control. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Los policías estaban fuertemente armados. Ordenaron a las 
víctimas que bajaran del camión. Después les ordenaron que se pusieran de 
rodillas y les propinaron patadas con tal fuerza que todos cayeron de bruces al 
suelo. Empezaron a golpearles severamente, a uno tras otro, y les amenazaron con 
matarles. Confiscaron todas sus pertenencias. Cada vez que la policía advertía 
un movimiento entre las víctimas, eran abofeteadas, pateadas y golpeadas. A una 
de las víctimas la obligaron a besarle la boca a un perro de los policías. 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Después fueron con! ducidos al campamento del Grupo Móvil 
1604 de la Policía Provincial (PPMG), donde habrían sido torturados más aún. 
Fueron golpeados en diferentes partes del cuerpo, expuestos al calor del sol y 
les ataron las manos a la espalda. Fueron también vendados, recibieron golpes en 
los genitales y les amenazaron con matarles. Algunas de las víctimas fueron 
arrojadas a un hoyo y les tiraron tierra, basura y otras sustancias en la 
cabeza. Fueron electrocutadas, pisoteadas y apretaron sus dedos con balas que 
insertaron entre ellos. Otras fueron sometidas a asfixia con bolsas de plástico 
o sumergiéndoles la cabeza en cubos de agua. También les colgaron cubos de la 
cabeza y los llenaban con agua. Asimismo, les desnudaron y eran entonces 
rociados con agua muy fría. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Según la información recibida, las víctimas fueron 
torturadas para obligarles a reconocer su responsabilidad en un asalto a un 
campo militar en Cabiten, Mankayan, Benguet, el 10 de febrero de 2006. No 
obstante, un grupo rebelde! ya había admitido su responsabilidad en este asalto. 
Cuando estaban bajo custodia policial, cuatro de las víctimas fueron esposadas y 
se les ordenó hacer un croquis de la supuesta área de batalla. La policía les 
obligó a guiarles hacia el lugar donde supuestamente ocultaban las armas de 
fuego. Tuvieron que iniciar una caminata por una montaña donde se suponía que 
las armas estaban escondidas. Al no hallar arma alguna, la Policía les torturó 
aún más. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Un día después de esta pesadilla, las víctimas fueron 
conducidas a la cárcel provincial de Benguet, donde se hallan detenidas en la 
actualidad. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Mientras se hallaba bajo custodia policial, una de las 
víctimas, Rundren Berloize Lao, pudo escapar. Escapó saltando a un barranco que 
había al lado del campo e inmediatamente echó a correr, mientras los policías le 
disparaban. Rundren volvió a la ciudad de Baguio y pidió ayuda en el 
Departamento de Desarrollo y Bienestar Social, quienes le remitieron a la 
Oficina Nacional de Invest! igación (NBI). Poco después, efectivos del PPMG y el 
PRMG ejecutaron una orden de arresto contra Rundren. <BR>Estos hechos sucedieron 
entre el 14 y el 16 de febrero de 2006. En este momento todas las víctimas se 
enfrentan a cargos falseados por los delitos de robo con homicidio, en conexión 
con el asalto a un campo militar en Cabiten, el 10 de febrero. La vista 
preliminar ha sido fijada para el 21 de marzo de 2006. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>ACCIONES SOLICITADAS:</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Se ruega dirijan sus comunicaciones a las autoridades 
filipinas, especialmente a la Comisión de Derechos Humanos ya la "Office of the 
Deputy Ombudsman for the Military and Other Law Enforcement Offices - MOLEO" 
(Adjunto al Defensor del Pueblo encargado de asuntos concernientes a los 
militares y otros agentes encargados de hacer cumplir la ley), instándolas a: 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Adoptar las medidas necesarias para garantizar la 
integridad física y psicológica de las víctimas. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Iniciar una investigación independiente e imparcial sobre 
el caso que lleve a la identificación de los policías involucrados. A éstos y a 
sus superiores, en aplicación del principio de responsabilidad del mando, se les 
han de aplicar en cuanto procedan las sanciones penales y/o administrativas 
previstas por la ley. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Proceder a la retirada de los cargos y liberación de las 
víctimas. Conviene recordar que las confesiones o declaraciones obtenidas bajo 
tortura carecen de valor judicial. A las víctimas se les ha de garantizar 
asistencia jurídica adecuada y abogado de su elección caso de decidir interponer 
denuncia contra los policía involucrados. Asimismo, una vez liberadas, se les ha 
de suministrar un tratamiento médico adecuado! y brindar rehabilitación, de cara 
a garantizar su plena recuperación. </DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify>Dar cumplimiento a las disposiciones de la Constitución 
Filipina de 1987 que prohíben el uso de la tortura, invalidan las declaraciones 
obtenidas bajo tortura, prevén la sanción penal y civil de los responsables y 
también la rehabilitación de las víctimas (SEC. 12); igualmente, garantizar el 
respeto hacia la Ley de la República 7438, que recoge explícitamente algunos de 
los derechos que asisten a las personas sometidas a detención o custodia. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Respetar y hacer respetar, en cuanto Estado Parte en el 
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y en la Convención contra 
la Tortura, sus disposiciones, en concreto el art. 7 del Pacto, que prohíbe la 
tortura y las penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, y el art. 2 de la 
Convención contra la Tortura que dice: </DIV>
<DIV align=justify><BR>"1. Todo Estado Parte tomará medidas legislativas, 
administrativas, judiciales o d! e otra índole eficaces para impedir los actos 
de tortura en todo territorio que esté bajo su jurisdicción. </DIV>
<DIV align=justify><BR>2. En ningún caso podrán invocarse circunstancias 
excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad 
política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la 
tortura. </DIV>
<DIV align=justify><BR>3. No podrá invocarse una orden de un funcionario 
superior o de una autoridad pública como justificación de la tortura." 
<BR></DIV>
<DIV align=justify>DIRECCIONES: <BR></DIV>
<DIV align=justify>1. P/DIR Gen. Arturo Lumibao <BR>Chief, Philippine National 
Police (PNP) <BR>Camp Crame <BR>Quezon City, Metro Manila <BR>PHILIPPINES 
<BR>Tel: +63 2726 4361/4366/8763 <BR>Fax: +63 2724 8763 <BR></DIV>
<DIV align=justify>2. Atty. Jocelyn Castillo <BR>Regional Director, Commission 
on Human Rights <BR>Cordillera Administrative Region <BR>3rd floor SSS Baguio 
Branch Bldg., Harrison Road <BR>2600 Baguio City <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +63 
074 619 9088/ 074 619 9089 ! <BR></DIV>
<DIV align=justify>3. Ms. Purificacion Quisumbing <BR>Commissioner 
<BR>Commission on Human Rights <BR>SAAC Bldg., Commonwealth Avenue <BR>U.P. 
Complex, Diliman <BR>Quezon City <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +63 2 928 5655 / 926 
6188 <BR>Fax: +63 2 929 0102 <BR><A 
href="mailto:drpvq@chr.gov.ph">drpvq@chr.gov.ph</A> <BR></DIV>
<DIV align=justify>4. Mr. Orlando C. Casimiro <BR>Deputy Ombudsman for the 
Military <BR>Office of the Deputy Ombudsman for the Military and <BR>Other Law 
Enforcement Offices <BR>3rd Floor, Ombudsman Bldg., Agham Road, Diliman (1104) 
<BR>Quezon City <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +632 926 9032 <BR>Fax: +63 2 926 8747 
<BR></DIV>
<DIV align=justify>5. Mrs. Gloria Macapagal-Arroyo <BR>President <BR>Republic of 
the Philippines <BR>Malacanang Palace <BR>JP Laurel Street, San Miguel 
<BR>Manila 1005 <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +63 2 735 6201 / 564 1451 to 80 
<BR>Fax: +63 2 736 1010 <BR></DIV>
<DIV align=justify>6. Professor Manfred Nowak <BR>Special Rapporteur on the 
Question of Torture <BR>Attn: Mr.Safir Syed <BR>c/o OHCHR-UNOG <BR>1211 Geneva 
10 <BR>SWITZERLAND Tel: +41 22 917 9230 <BR>Fax: +41 22 9179016 (ATTN: SPECIAL 
RAPPORTEUR TORTURE) <BR>Mr.Safir Syed: <A 
href="mailto:ssyed@ohchr.org">ssyed@ohchr.org</A> <BR></DIV>
<DIV align=justify>7. Mr. Leandro Despouy <BR>Special Rapporteur on the 
independence of judges and lawyers <BR>Att: Sonia Cronin <BR>Room: 3-060 
<BR>OHCHR-UNOG <BR>1211 Geneva 10 <BR>SWITZERLAND <BR>Tel: +41 22 917 9160 
<BR>Fax: +41 22 917 9006 (ATTN: Special Rapporteur Independence Judges Lawyers) 
<BR>Sonia Cronin: scronin@ohchr.org <BR><BR><STRONG>IV) Denuncian secuestro y 
asesinato por parte del 71 Batallón de Infantería del Ejército 
Filipino</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>La Comisión Asiática de Derechos Humanos (Asian Human 
Rights Commission - AHRC) ha informado también del asesinato de Allan Ibasan y 
su tío Dante Salgado, presuntamente a manos de militares. Ambos habían sido 
arrestados el 31 de enero de 2006. La última vez que se vio a Allan con vida fue 
por parte de su hermano Glen! y varios compañeros de trabajo, quienes le vieron 
en una plantación de Bambú mientras era llevado por militares pertenecientes al 
71 Batallón de Infantería del Ejército Filipino en Sta. Ignacia, Tarlac. Los 
cuerpos sin vida de las víctimas fueron después hallados en una funeraria. 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Según información proveniente de Karapatan (Alianza para 
el Avance de los Derechos de los Pueblos), organización de derechos humanos de 
la ciudad de Quenzon, Allan y Dante se preparaban para desayunar mientras siete 
de sus compañeros empezaban su tarea de cortar bambú. Allan y Dante fueron a 
comprar alimentos para la comida que preparaban de desayuno. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Pocos minutos después de que salieran, se oyó una fuerte 
ráfaga de disparos a algo de distancia. Los otros trabajadores, Glen Ibasan 
(17), César Andaya (44), Annie Salgado, Reynaldo Reyla, Ricky Salgado, Eduardo 
Magallanes y Dominic Reyla, corrieron a la casa de su empleador, Arsenio 
Asunción, para estar a resguardo. Era la segunda vez que se oí! a una ráfaga 
fuerte de disparos en la zona. Más temprano, esa misma la mañana, una ráfaga de 
disparos, también fuerte, despertó a los trabajadores. Empezaron su trabajo a 
las 7:00 am, después de que los disparos pararan. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Se ha informado de que hubo un enfrentamiento entre 
tropas gubernamentales y el grupo rebelde New People's Army en el valle de 
Pansagwan, Barangay Sta. Inés West, Sta. Ignacia, Tarlac, entre las 3 y las 4 de 
ese día. Los militares estaban persiguiendo a los rebeldes. El enfrentamiento 
duró hasta aproximadamente las 3 pm de ese día. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El grupo decidió quedarse en la casa de Arsenio hasta el 
mediodía. Cuando todos estaban en la casa, llegó un grupo de militares armados, 
presuntamente pertenecientes al 71 Batallón de Infantería. Ordenaron a gritos a 
quienes estaban dentro de la casa que salieran. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Cuando salieron, Glen y sus compañeros vieron a cuatro 
soldados apuntándoles. Vieron que uno de los soldados llevaba una placa con el 
nombre de "Canlas".! Les preguntaron si faltaba alguno de entre ellos. Cuando 
Glen les dijo que su hermano Allan y su tío Dante no estaban con ellos, los 
soldados presentaron a Allan. Allan estaba demacrado, cansado y con aspecto 
descuidado. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Al verle, Glen pidió a los soldados que liberaran a su 
hermano. Trató de convencerles de que lo hicieran diciéndoles que su padre era 
miembro retirado del ejército, y todavía en reclutamiento activo en el servicio 
militar de Fort Bonifacio. Losmilitares no le hicieron caso y se negaron a 
liberar a su hermano. Glen buscó entonces a su empleador, Arsenio Asunción, para 
que éste ratificara la identidad de su hermano, pero los soldados ya se habían 
marchado cuando llegaron. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Uno de los primos de César Andaya les dijo después que 
abandonaran el lugar, pues los restantes podrían tener problemas con los 
militares. Glen y sus compañeros buscaron entonces refugio en la casa de Granil, 
miembro del Consejo de Barangay (un pueblo). Mientras la esposa de Granil 
preparaba un almuerzo, Glen vio cómo se acercaba un tanque militar con 20 ó 30 
soldados. Al verles, Glen y sus compañeros se marcharon rápidamente y corrieron 
a la casa deVirgilio, amigo de César, y donde pasaron la noche. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El 1 de febrero en torno a las 7 de la mañana, a Glen le 
informaron que su hermano estaba ya muerto, y que su cuerpo estaba en la morgue 
de la Funeraria Corpuz. Allan estaba a medio vestir y su cuerpo presentaba 
varios disparos. El cuerpo de Dante fue también identificado en la misma 
Funeraria por sus familiares. Dante presentaba varios disparos en su pecho y 
marcas en algunas partes del cuerpo. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>ACCIÓN SOLICITADA: </STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Dirigirse a las autoridades filipinas, especialmente a la 
Comisión de Derechos Humanos y a la "Office of the Deputy Ombudsman for the 
Military and Other Law Enforcement Offices - MOLEO" (Adjunto al Defensor del 
Pueblo encargado de asuntos concernientes a los militares y otros agentes 
encargados de hacer cumplir la ley! ), instándolas a: </DIV>
<DIV align=justify><BR>Iniciar una investigación independiente e imparcial sobre 
el caso que permita la identificación de los responsables y, de confirmarse las 
alegaciones, aplicarles las sanciones penales y administrativas previstas por la 
ley. </DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify>Proveer medidas de compensación adecuadas para las familias 
de los muertos, así como garantizar a estas familias su seguridad de cara a 
prevenir más amenazas o violencia en su contra. Las autoridades competentes han 
de garantizar también la protección de los potenciales testigos del caso. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Respetar y hacer respetar el Derecho Internacional 
Humanitario, ya que el asesinato de civiles no armados en el marco de la 
conducción de operaciones militares viola flagrantemente este corpus jurídico, 
especialmente la Convención de Ginebra de 1949 referida a la protección debida a 
las personas civiles en tiempo de guerra. </DIV>
<DIV align=justify><BR>DIRECCIONES: </DIV>
<DIV align=justify><BR>1. Atty. Jasmin N. ! Regino <BR>Regional Director 
<BR>Commission on Human Rights (CHR III) <BR>3/F, Kehyeng Bldg., <BR>Mc Arthur 
Highway, Dolores <BR>San Fernando, Pampanga <BR>Philippines <BR>Tel: +63 45 961 
4830/ 963 5311 <BR>Telefax: +63 45 961 4475 <BR></DIV>
<DIV align=justify>2. Mrs. Gloria Macapagal-Arroyo <BR>President <BR>Republic of 
the Philippines <BR>Malacanang Palace <BR>JP Laurel Street, San Miguel 
<BR>Manila 1005 <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +63 2 735 6201 / 564 1451 to 80 
<BR>Fax: +63 2 736 1010 <BR></DIV>
<DIV align=justify>3. P/DIR Gen. Arturo Lumibao <BR>Chief, Philippine National 
Police (PNP) <BR>Camp Crame <BR>Quezon City <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +63 2726 
4361/4366/8763 <BR>Fax: +63 2724 8763 <BR></DIV>
<DIV align=justify>4. Mr. Orlando Casimiro <BR>Deputy Ombudsman <BR>Office of 
the Deputy Ombudsman for the Military and <BR>Other Law Enforcement Offices 
<BR>3rd Floor, Ombudsman Bldg., Agham Road, Diliman (1104) <BR>Quezon City 
<BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +632 926 9032 <BR>Fax: +63 2 926 8747 <BR></DIV>
<DIV align=justify>5. Ms. Purificacion Quisumbing <BR>Commissioner <BR>Comm! 
ission on Human Rights <BR>SAAC Bldg., Commonwealth Avenue <BR>U.P. Complex, 
Diliman <BR>Quezon City <BR>PHILIPPINES <BR>Tel: +63 2 928 5655 / 926 6188 
<BR>Fax: +63 2 929 0102 <BR>Ms. Purificacion Quisumbing: <A 
href="mailto:drpvq@chr.gov.ph">drpvq@chr.gov.ph</A> <BR></DIV>
<DIV align=justify>6. Mr. Philip Alston <BR>Special Rapporteur on 
Extra-judicial, Summary, or Arbitrary <BR>Executions <BR>Atten: Lydie Ventre 
<BR>Room 3-016, c/o OHCHR-UNOG <BR>1211 Geneva 10 <BR>SWITZERLAND <BR>Tel: +41 
22 917 9155 <BR>Fax: +41 22 917 9006 (general) <BR>Lydie Ventre: <A 
href="mailto:lventre@ohchr.org">lventre@ohchr.org</A> </DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><EM><FONT color=#000080>La información contenida en 
el boletín es de fuentes propias, sitios web, medios periodísticos, redes 
alternativas, movimientos sociales y organizaciones políticas de izquierda. Los 
artículos firmados no comprometen la posición editorial de Correspondencia de 
Prensa. Suscripciones, Ernesto Herrera: </FONT></EM></STRONG><A 
href="mailto:germain@chasque.net"><STRONG><EM><FONT 
color=#000080>germain@chasque.net</FONT></EM></STRONG></A>
<HR>
<BR><BR></DIV></FONT></BODY></HTML>