<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2600.0" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff background=""><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><EM><FONT color=#800000 size=4>Boletín informativo - 
Red solidaria de la izquierda radical</FONT></EM></STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG><EM><FONT size=4><IMG alt="" hspace=0 
src="C:\Documents and Settings\EH\Mis documentos\germain 1.JPG" align=baseline 
border=0><BR><FONT color=#000080>Año III - 6 de junio 2006 - Redacción: 
</FONT></FONT></EM></STRONG><A 
href="mailto:germain@chasque.net"><STRONG><EM><FONT color=#000080 
size=4>germain@chasque.net</FONT></EM></STRONG></A></DIV>
<DIV align=center>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3>Estados 
Unidos</FONT></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG>Entrevista a Andrew 
Bacevich</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG>Los límites del imperialismo 
militar</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>Andrew Bacevich es un 
analista y crítico del militarismo estadounidense, autor del celebrado The New 
American Militarism, How Americans Are Seduced by War. Le entrevistó Tom 
Engelhadrt. </STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>Sin 
Permiso</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><A 
href="http://www.sinpermiso.info"><STRONG>www.sinpermiso.info</STRONG></A></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>Traducción de Jordi 
Mundó</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><U></U></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><U><STRONG>Parte I</STRONG></U></DIV></FONT>
<DIV align=justify><FONT 
face=Arial><U><STRONG></STRONG></U></FONT>&nbsp;</DIV><FONT face=Arial><U></U>
<DIV align=justify></FONT><FONT face=Arial size=2><STRONG><FONT size=3>La 
hegemonía militar global y la negación de la realidad</FONT></STRONG> 
<BR><BR></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2>A su llegada en una calle tranquila, 
llena de árboles, glicinas bien alineadas y edificios de ladrillo rojo. Los 
estudiantes, algunos en manga corta en esta mañana aún fresca, van y vienen. 
Estoy sentado en unos gélidos escalones de piedra cerca de un indicador del 
Departamento de Relaciones Internacionales de la Universidad de Boston. El 
hombre que estoy esperando dobla la esquina y avanza hacia mí. Viste chaqueta 
azul, camisa y corbata del mismo tono, pantalones color caqui y lleva su 
ordenador en una bolsa negra. Tiene el pelo cano, los hombros cuadrados y el 
porte derecho de alguien nacido en Normal, Illinois, que estudió en West Point, 
luchó en la guerra de Vietnam, y durante veinte años más desarrolló una carrera 
militar que terminó en 1992.&nbsp; <BR><BR>El actualmente profesor de Historia 
en la Universidad de Boston me conduce hasta un despacho espacioso y bien 
ventilado, cuya fachada acristalada da a la colorida calle. Del perchero que hay 
detrás de la puerta cuelga un birrete con borla (acaso no falte mucho para la 
próxima ceremonia de graduación). Se disculpa para atender a un estudiante con 
semblante preocupado que quiere hablar sobre la nota de su examen. Al poco rato 
se sienta detrás de una gran mesa con una taza de café en la mano y se prepara 
para discutir sobre sus temas preferidos, el militarismo estadounidense y la 
vocación imperial de los Estados Unidos.&nbsp; <BR><BR>Andrew Bacevich es el 
primero en admitir abiertamente que se encuentra en un proceso de cambio. Hombre 
culturalmente conservador –anteriormente había colaborado en publicaciones 
periódicas como el Weekly Standard y la National Review, además de haber sido 
Bush Fellow en la Academia Americana en Berlín–, en algún momento de la década 
de 1990 se dio cuenta de que sus potenciales aliados conservadores en política 
exterior se habían enamorado de la idea del poderío militar de Estados Unidos y 
de su impresionante capacidad para cambiar el mundo. De repente habían iniciado 
un camino que le dejó sumido en el desconcierto. Declarado partidario de la 
Guerra Fría, en esos años empezó a revisar el pasado de los Estados Unidos, y 
desde entonces no ha dejado de reexaminarlo y reconsiderarlo.&nbsp; <BR><BR>Lo 
que descubrió en sus pesquisas fue al imperio estadounidense, y así fue como 
tituló el libro publicado en 2002. En 2005 apareció su demoledor y penetrante 
texto sobre las fantasías de supremacía militar global de Estados Unidos, The 
New American Militarism. How Americans Are Seduced by War. El texto me habría 
interesado independientemente de quién lo hubiese escrito, pero a fe que el 
trasfondo biográfico de su autor le confería un indudable interés añadido.&nbsp; 
<BR><BR>Con una actitud convincente y comprometida que no deja indiferente al 
interlocutor, Bacevich se lanza a hablar del asunto que nos ocupa. Habla con 
énfasis y es propenso a soltar una risa franca. Pero quizás lo más llamativo 
sean las pausas que hace ante ciertas preguntas. Es la viva imagen de un 
académico que de repente está procesando tus preguntas y pensando qué puede 
haber de nuevo en las mismas.&nbsp; <BR><BR>Toma un sorbo de café y sugiere que 
empecemos.&nbsp; <BR><BR><STRONG>Tom Engelhardt: He leído en Los Angeles Times 
que usted decía que la reciente sublevación de los generales retirados contra en 
Secretario de Defensa Donald Rumsfeld representaba el principio de la búsqueda 
de un chivo expiatorio de la guerra de Irak. Me preguntaba si usted también 
había considerado este episodio como un golpe preventivo contra la futura 
política de la Administración de George Bush con respecto a Irán.</STRONG>&nbsp; 
<BR><BR>Andrew Bacevich: La respuesta es afirmativa. Ambas cosas son ciertas. 
Ciertamente, todo apunta a que la guerra de Irak no va a terminar demasiado 
bien. Incluso en el caso de que lográramos salir de allí y que del actual caos 
emergiera un Irak estable, sería muy difícil sostener que la guerra había 
cumplido las expectativas fijadas por la Administración Bush. Mi opinión es que 
el cuerpo de oficiales –y puede que esto refleje hasta cierto punto mi propia 
experiencia– tiene una fijación con Vietnam y aún cree que los militares fueron 
enviados allí a morir. El cuerpo de oficiales salió de Vietnam con la resuelta 
determinación de no repetir jamás esa experiencia, y muchos militares se 
muestran hoy muy indignados al advertir que el ejército se ha vuelto a meter en 
una ciénaga. Parece que estamos en los primeros compases de una larga lucha por 
determinar quién es el culpable de la debacle iraquiana. Creo que, en cierto 
sentido, la sublevación de los generales refleja un intento por parte de los 
militares de más graduación de tomarle la medida la situación y preparar su 
línea de defensa. Y su línea de defensa va a ser: nosotros no somos culpables de 
esto. Los responsables son ellos, y más concretamente él (Donald Rumsfeld, que 
aquí representaría el papel de Robert McNamara [Secretario de Defensa en la 
etapa de la guerra de Vietnam]).&nbsp; <BR><BR>Dicho esto, sospecho que los 
oficiales, a la vista del interés que muestra la Administración Bush en expandir 
a Irán la llamada guerra global contra el terror, y conscientes de que los 
militares ya han salido muy mal parados, no tienen el menor interés en 
participar en una guerra como ésta. Lanzar un ataque público contra Rumsfeld es 
una forma de tratar de ralentizar el proceso que conduce a una guerra contra 
Irán.&nbsp; <BR><BR>Debo decir que no creo que vayamos a entrar en guerra con 
Irán a corto plazo –puede que en esto sea excesivamente optimista [se ríe]–, 
pero me imagino que incluso los halcones civiles comprenden que los Estados 
Unidos están hoy por encima de sus posibilidades, y que ampliar la contienda a 
un nuevo escenario, el escenario iraní, tendría, sin lugar a dudas, las más 
graves consecuencias, tanto globalmente como para Irak.&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- De hecho tenía pensado preguntarle qué piensa de la 
posibilidad de que haya una sorpresa iraní en el mes de octubre.</STRONG>&nbsp; 
<BR><BR>AB.- ¿Se refiere a atacar Irán antes de las elecciones parciales del mes 
de noviembre? No veo a Karl Rove despidiéndose con esto (hay que pensar que una 
sorpresa en octubre requeriría toda una estrategia política). Ese hombre es 
astuto, calculador y ladino, pero no estúpido. Con los índices de popularidad 
del Presidente por los suelos, precisamente a causa de la insatisfacción por el 
desarrollo de la guerra de Irak, sería realmente irracional pretender que una 
nueva guerra permitiría darle la vuelta a todo el asunto o garantizaría a los 
Republicanos seguir teniendo el control sobre las dos Cámaras 
legislativas.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Me parece que no sería aventurado 
pensar que en esas circunstancias el crudo alcanzaría los 120 dólares el 
barril…&nbsp; <BR></STRONG><BR>AB.- ¡Por dios! Pues claro…&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- Permítame que mezcle esto con otras cosas, puesto que hay 
aspectos que creo que no suelen tratarse: si se analiza la lista de comandantes 
retirados que han atacado a Rumsfeld, todos pertenecen al Ejército o a los 
Marines. Decimos a menudo que los militares tienen una presencia pública 
excesiva, pero en realidad es sólo una pequeña parte de los mismos. Si nos 
fijamos, veremos que no hay almirantes, ni nadie vinculado a la Fuerza 
Aérea.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Está bien observado. Podría decirse que la 
revuelta de los generales de hecho tiene un tercer origen. Si el primer motivo 
está en tratar de orientar el asunto de quién cargará con el fracaso de Irak y 
el segundo tiene que ver con el propósito de boicotear la guerra contra Irán, el 
tercero está directamente relacionado con el proyecto de transformación militar 
de Rumsfeld. Para decirlo de un modo muy simplificado, la transformación tiene 
su origen en la convicción de que desde el final de la Guerra Fría los militares 
no han logrado adaptarse a las oportunidades y a los imperativos de la era de la 
información. Ya antes del 11-S el elemento central de la agenda de Rumsfeld era 
"transformar" –ésta era la palabra que se utilizaba– el complejo militar propio 
de la Guerra Fría para hacerlo más ligero, más ágil, otorgando mucha más 
importancia a la tecnología de la información y a las armas de precisión.&nbsp; 
<BR><BR>Entonces, si estás en la Fuerza Aérea, o eres un almirante de la Marina, 
y más si estás en el grupo relacionado con actividades aéreas, esta fórmula 
suena muy bien. Suena a muchos dólares, suena a desarrollo de programas con 
financiación real. Pero si estás en los cuerpos del Ejército o de los Marines 
sabes que convertirse en más ligero y más ágil suena a reducción de divisiones o 
a desmantelamiento de tanques y artillería; suena a un cuerpo de Marines más 
pequeño.&nbsp; <BR><BR>Tanto el escenario bélico inicial de la guerra de 
Afganistán como el de la guerra de Irak fueron diseñados por Rumsfeld para 
demostrar qué sería capaz de hacer un ejército transformado. De aquí su 
insistencia en empezar la guerra de Irak sin demasiada acumulación de fuerzas, 
su insistencia en realizar la invasión con un contingente de tropas 
relativamente pequeño, su insistencia en que hubiera una ataque combinado por 
vías terrestre y aérea en vez de empezar desplegando una larga campaña de 
ataques aéreos como en la primera guerra del Golfo. Toda la literatura a la que 
hoy tenemos acceso sobre la planificación de las guerras de Afganistán e Irak 
muestra muy claramente la tensión existente entre civiles y militares. Los 
generales dijeron: "Señor Secretario, éste es el plan; lo que queremos hacer en 
Irak es una segunda parte de la Tormenta del Desierto"; y Rumsfeld, tratando de 
demostrar cuál sería a partir de entonces la nueva estrategia bélica de Estados 
Unidos, replicó: "Quiero algo más reducido, vuelvan a pensarlo y tráiganme un 
nuevo plan".&nbsp; <BR><BR>Bien, ahora ya hemos visto el resultado, y en el 
mejor de los casos podemos calificarlo de ambiguo. Las primeras fases de las 
guerras de Afganistán e Irak fueron un éxito militar. Unas fuerzas más reducidas 
y ágiles fueron muy eficaces en la derrota de los talibanes y del régimen del 
Partido Baaz; pero en ninguno de los dos casos se trató de una victoria genuina. 
Esto es lo que da pie al tercer motivo de la protesta de los militares. Cuando 
hablan de la incompetencia de Rumsfeld y de su voluntad de gestionar todos los 
niveles, en realidad están atacando el corazón del proyecto de transformación, y 
lo hacen de parte de los cuerpos militares que están pagando el pato.&nbsp; 
</FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><BR><STRONG>TE.- Sólo para añadir más 
ingredientes a la mezcla: en caso de que hubiera una campaña contra Irán, 
¿participarían la Marina y la Fuerza Aérea?</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- 
Empezaría con la Marina y la Fuerza Aérea, pero terminaría por otros medios. Si 
los generales del Ejército pudieran estar completamente seguros de dónde se 
desarrolla realmente el programa nuclear iraní, de que disponemos de los datos 
precisos sobre los objetivos… Bueno, esto sería un comienzo, pero no tenemos la 
garantía de disponer de información fiable. Desde el punto de vista del Ejército 
y del cuerpo de Marines, un ataque a Irán podría empezar por medios aéreos, pero 
no podría detenerse allí. Como en los casos de Afganistán e Irak, a buen seguro 
que después de los ataques aéreos y navales surgirá un nuevo conflicto que 
deberá atajarse por otros medios.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- ¿Qué opinión le 
merece el estado actual de la guerra de Irak?&nbsp; </STRONG><BR><BR>AB.- 
Existen un par de implicaciones a las que deben hacerse frente. La guerra ha 
puesto al descubierto el grado de superficialidad del poderío militar 
estadounidense. Con esto quiero decir que, desde el final de la Guerra Fría, los 
norteamericanos lo hemos empeñado todo para lograr convertirnos en la mayor 
fuerza militar jamás vista. [Sube el tono de su voz]. ¡Haciendo sombra al 
poderío del Tercer Reich! ¡Y al del Imperio romano!&nbsp; <BR><BR>Pero, atienda 
un instante. Un país de 290 millones de habitantes tiene desplegada en Irak una 
fuerza de aproximadamente 130.000 hombres, luchando contra unos 10.000 o 20.000 
insurgentes, y resulta que (a) estamos embarcados en una guerra que no podemos 
ganar, y (b) estamos en el cuarto año de una guerra que probablemente no 
podremos seguir soportando durante mucho tiempo más. Quienes creen en el 
proyecto imperial de Estados Unidos, y quienes creen que la supremacía militar 
es la piedra angular de ese imperio, deberían estar muy preocupados por la 
situación actual: qué puede hacerse para revitalizar el poder militar 
estadounidense que, a la vista de los resultados, no ha respondido del modo en 
que se suponía que sería capaz de hacerlo la tan cacareada supremacía militar. 
Si usted es tan escéptico como yo sobre este proyecto imperialista, resulta 
evidente que la excesiva presión impuesta sobre los militares y la evidencia de 
los de nuestro poderío deberían llevar a la conclusión de que es necesario 
repensar nuestro papel en el mundo y considerar periclitada esta insostenible 
concepción de la hegemonía global.&nbsp; <BR><BR>Luego está la cuestión de la 
competencia. Discrepo con los generales sobre el hecho de que nuestros problemas 
en Irak estén causados por la incompetencia y afán de control de todos los 
asuntos del señor Rumsfeld (también yo creo que es un burócrata, y que es un 
fracaso, y que le deberían haber echado hace mucho tiempo), puesto que esto 
distrae demasiado la atención sobre los militares de mayor graduación que han 
realizado un trabajo pésimo con la insurgencia iraquí. Recuerdo las críticas del 
general Swannack a Rumsfeld por todo el asunto de Abu Ghraib. Atribuyo a 
Rumsfeld un diez por ciento de la responsabilidad sobre lo ocurrido en Abu 
Ghraib, mientras que el noventa por ciento restante atañe por completo a los 
militares estadounidenses de mayor graduación destinados en Bagdad…&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- El general Ricardo Sánchez fue despedido por ese 
asunto…</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Sánchez era el primero. De modo que, de 
nuevo, si uno es un entusiasta de la supremacía militar estadounidense, debería 
plantearse muy a fondo el problema de la calidad del liderazgo de los generales 
con mayor autoridad. ¿Se está eligiendo a los mejores para ser comandantes de 
dos, tres o cuatro estrellas? ¿Les estamos formando y educando acorde con las 
responsabilidades a las que deberán hacer frente? La guerra de Irak ha puesto al 
descubierto carencias muy graves sobre este particular.&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- ¿Cree usted que los neoconservadores y sus mentores, 
Rumsfeld y el Vicepresidente, creyeron de veras en el exagerado superpoder 
estadounidense? Los grupos dominantes, además de tratar de manipular a todos los 
demás, a veces parece que quedan hipnotizados por sus propias 
añagazas.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Es por esto que mi posición ha sido la de 
no tragarme que Bush y otros mintieran descaradamente sobre esta guerra. Estoy 
convencido de que se creían buen parte de lo que decían. Probablemente puede que 
acabes creyéndote lo que dicen algunas de las frases que pronuncias porque si lo 
haces es como si fueras su verdadero autor. Ellos creyeron en la omnipotencia de 
Estados Unidos, y también creyeron que el dominio del know-how y una resuelta 
determinación lograrían imponer la democracia en Irak. Realmente creyeron que al 
triunfo en Irak le seguiría una cascada de efectos beneficiosos que culminaría 
en la completa transformación del paisaje político de Oriente Medio. Todas esas 
esperanzas no eran más que fantasías estrambóticas, y hoy estamos pagando las 
consecuencias de todo eso.&nbsp; <BR><BR>Fíjese que los neoconservadores que han 
jugado un papel importante no han sido los que estaban en el gobierno, como 
Douglass Feith o el personal del Consejo de Seguridad Nacional, sino que han 
sido los escritores e intelectuales que, estando fuera de la administración 
pública, en el periodo que va desde la década de los años setenta a la de los 
noventa, difundían denodadamente este relato triunfalista, y supuestamente 
ofrecían una visión nueva y perspicaz sobre el poder y el sentido de la 
historia. Los intelectuales pueden dejar su huella en el discurso público. 
Tienen la capacidad para crear un ambiente, una atmósfera. Cuando ocurrieron los 
hechos del 11-S, dejando a muchos estadounidenses sumidos en el pánico y en el 
desconcierto, de repente los neoconservadores acudieron prestos a ofrecer una 
explicación global del asunto que, además, tenía un cierto atractivo para el 
público. De modo que esos escritores e intelectuales influyeron sobre la 
actividad política, al menos durante un cierto tiempo.&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- Esto es algo que me deja perplejo. Cuando analizo las 
acciones del gobierno no puedo ver otra cosa que la catástrofe del Oriente 
Medio, en medio de la cual Irán parece ser un eslabón más. Luego está el caso de 
China, que en su momento fue la bestia negra de los neoconservadores y de 
Rumsfeld, y resulta que este verano desarrolla las mayores maniobras militares 
desde Vietnam, con cuatro grandes divisiones operativas, fuera de las costas 
chinas. I además está –como Cheney dijo en un discurso reciente– el problema 
cada día más vívido de la herencia de la antigua URSS. A lo que hay que añadir 
que el Pentágono no se retira de las bases de América Latina. De modo que hay 
demasiados frentes, demasiada extensión por cubrir, y veo poca intención de 
ceder en algo. ¿Cómo ve todo esto?</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Mi interpretación 
es que esta administración hace ya mucho tiempo que ha agotado todos sus 
recursos intelectuales; que lo que más les ocupa es tratar de tomar el control 
de la situación sobre Irak. Más allá de esto, no soy capaz de ver que tengan una 
estrategia coherente para Oriente Medio o para cualquier otro lugar. En este 
sentido, Irak es como Vietnam. Absorbe todo el oxígeno. Dicho esto, antes de que 
fuera eclipsada por lo ocurrido 11-S y todas sus secuelas, China era el enemigo 
a batir por los halcones, y no debemos olvidar que aún sigue activo un grupo de 
los mismos en Washington. Pero estoy convencido de que la elite gobernante 
carece de una idea clara de cómo debe enfocarse en asunto de China y del tipo de 
relación que Estados Unidos debería tener con ese país asiático.&nbsp; 
</FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2>La razón por la que estamos ampliando 
las bases militares en América Latina rebasa mi comprensión. Rumsfeld sólo 
anunció que había designado a un almirante para dirigir el Comando Sur de las 
fuerzas de Estados Unidos. Ese puesto siempre había sido ocupado por miembros 
del Ejército o de los Marines, nunca por alguien procedente de la Armada. Hoy 
mismo he recibido un correo electrónico de alguien que piensa que esto es un 
ejemplo más de la "audacia" de Rumsfeld. Mi repuesta ha sido: bien, si realmente 
fuera audaz, lo que debería hacer es desmantelar el Comando Sur. ¿No sería ésta 
una forma maravillosa de expresar que las relaciones de Estados Unidos con 
América Latina han madurado hasta el punto de no tener que girar alrededor de 
las cuestiones relativas a la seguridad? ¿No sería interesante para Washington 
dar a entender que existe una región del mundo que no requiere la supervisión 
militar de Estados Unidos, una forma de mostrar que realmente no necesitamos 
tener a un general de cuatro estrellas yendo de un país a otro haciendo las 
veces de procónsul que supervisa cada uno de los destacamentos del Imperio 
americano?&nbsp; <BR><BR>Tengo amigos que creen que Chávez supone una amenaza 
para los Estados Unidos. Esta idea me parece prepóstera, y no hace más que 
reflejar esa inclinación a ver en cualquier relación algún tipo de discordancia 
o desacuerdo suficiente como para requerir respuestas –por ejemplo militares– 
para salvaguardar nuestra seguridad. Me parece una locura, además de algo 
completamente contrario a nuestros intereses.&nbsp; </FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><BR>&nbsp;</DIV></FONT>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>TE.- Una tendencia que ha ido 
imponiéndose en los últimos años ha sido la del papel principal que juega el 
Pentágono en muchos aspectos políticos, trocando la diplomacia en un asunto de 
relaciones entre militares.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Si analizamos las 
tendencias a largo plazo y retrocedemos hasta la Guerra Fría, enseguida 
advertimos que el Departamento de Defensa ha ido acumulando influencia y 
autoridad en detrimento del Departamento de Estado. Y si bajamos más al detalle 
veremos que dentro del propio Departamento de Defensa ha habido una cruda 
competencia entre los militares y los civiles de mayor rango para tomar el 
control. Cuando Rumsfeld y [Paul] Wolfowitz entraron en el Departamento estaban 
resueltos a modificar el equilibrio de autoridad entre civiles y militares en el 
interior del Pentágono. Trataron de cortarles las alas a los generales. Esto 
puede verse en muchas situaciones, algunas de las cuales son puramente 
simbólicas. Las comandos regionales tradicionalmente se designaban con el 
acrónimo CINC [chief-in-commander, comandante en jefe]. Rumsfeld dijo: un 
momento, sólo existe un comandante en jefe, y éste es mi jefe; de modo que 
ustedes, generales que están a mis órdenes, no pueden ser comandantes en jefe. 
Así es como el tipo que dirige el Comando Sur de Estados Unidos hoy es sólo 
"comandante de combate".&nbsp; <BR><BR>Otro ejemplo indicativo de este trasvase 
de poder a los civiles es el del papel jugado por la Junta de Jefes de Estado 
Mayor, inoperativa en la práctica. Los informes sobre la planificación y el 
desarrollo de las guerras Afganistán e Irak dejan bien claro que apenas tienen 
influencia alguna. Son muy raramente consultados. Desde que Colin Powell dirigió 
la Junta de Jefes y se convirtió en un agente quasi-independiente, los 
presidentes eligen a directores más débiles. Los presidentes prefieren que los 
oficiales de más rango tengan un talante acomodaticio en vez de que tengan 
personalidades fuertes que les permitan mantener posturas independientes. No 
dudo de que el general Myers de la Fuerza Aérea sea un hombre estupendo y un 
patriota, pero después del 11-S sirvió cuatro años como director de la Junta, y 
lo hizo sin dejar ninguna huella reconocible de su paso por ese cargo. Esto no 
es accidental. Refleja el esfuerzo de Rumsfeld por trasladar toda la autoridad a 
la oficina del Secretario de Defensa.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- ¿No cree usted 
que esto refleja un patrón de mucho mayor alcance consistente en detraer 
autoridad de todas las partes para transferirla a esta presidencia de 
comandante-en-jefe?</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Es exactamente así. Acabo de 
terminar una reseña del nuevo libro de Michael Gordon y Bernard Traidor, Cobra 
II. El tema principal del libro trata de cómo gente como Cheney, Rumsfeld y 
Wolfowitz vieron el 11-S como una gran oportunidad. Si, fue un desastre. Si, fue 
algo terrible. Pero, por dios, de este desastre podemos sacar mucho provecho. 
Esta situación nos permite eliminar restricciones para el ejercicio del poder 
militar estadounidense, permitiendo que la Administración Bush pueda consolidar, 
expandir y perpetuar la hegemonía global de los Estados Unidos. Con la vista 
puesta en este objetivo, los funcionarios de mayor rango inventaron la "guerra 
global contra el terror", un relato ficticio que en realidad encubría el intento 
de pacificar y transformar Oriente Medio, un proyecto gigantesco condenado al 
fracaso. Implicar a los Estados Unidos en este proyecto implicaba una 
transformación radical del poder dentro de Washington. Los halcones debían 
contar las alas a todas las instituciones o personas que se sintieran incómodas 
con que el poder estadounidense se ejerciera sin restricciones. ¿Y quiénes eran 
estos? Bueno, eran la CIA. Eran el Departamento de Estado, particularmente el 
Secretario de Estado, Colin Powell. Eran el Congreso –adviértase lo peculiar de 
concebir el Congreso como un cuerpo extraño que limita las prerrogativas 
presidenciales–, y los halcones también debían preocuparse de los militares 
uniformados, gentes consideradas con "aversión al riesgo" e incapaces de 
comprender los fundamentos modernos de la guerra en la era de la 
información.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Y también hay que hablar de los 
tribunales. Al fin y al cabo, los dos hombres designados para el Tribunal 
Supremo son, antes que nada, creyentes a pies juntillas de la teoría ejecutiva 
unitaria de la presidencia.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Sí, también encaja con 
lo dicho. Quisiera dejar claro que todo esto no ocurre porque Cheney, Rumsfeld y 
Wolfowitz sean criaturas diabólicas tratando de hacer el mal. Ellos creen 
genuinamente que todo esto es en provecho de Estados Unidos y del mundo; creen 
que un poder estadounidense ilimitado modeará el orden internacional. Considero 
que esto rebasa en exceso nuestras capacidades. A pesar de su supuesta cultura 
mundana y de su sofisticación, no creo que comprendan cómo funciona el mundo. 
Estoy convencido de que sus proyectos sólo nos llevarán a mayores males, al 
tiempo que socavan nuestra democracia. No pongo en duda que, en algún lugar de 
su fuero interno, creen de veras que están actuando de parte de usted y mía. 
Pero eso aún les hace más peligrosos.</DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><U><FONT size=3>Parte II</FONT></U></STRONG></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3><STRONG>La arrogancia del poder de Estados 
Unidos: el camino que lleva a la perdición</STRONG></FONT>&nbsp; 
<BR><BR><BR><STRONG>TE.- Querría regresar al asunto de las guerras por el 
petróleo, de las guerras por la energía. Parecería éste el único tema unificador 
de toda la amalgama de acciones y sucesos: todas las cabezas pensantes viendo el 
mundo como flujos de energía. Recientemente tuve oportunidad de releer el 
discurso que en el año 1979 pronunció [el presidente Jimmy] Carter sobre 
energía. ¿No resulta irónico que se rieran de él por proponer que se buscaran 
urgentemente alternativas a la energía procedente del petróleo, mientras hoy 
vemos como dependemos de la Fuerza de Despliegue Rápido sobre el Golfo Pérsico? 
Como usted sostiene en su libro, The New American Militarism, esto básicamente 
marca el inicio de la "Cuarta Guerra mundial".</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- 
Recuerdo claramente el discurso de Carter. Por aquel entonces yo era 
relativamente joven. En general, siempre he votado por los Republicanos, aunque 
no a estos Republicanos del 2004. Pero voté por Carter porque había acabado muy 
desencantado con [el presidente Richard] Nixon y [su consejero de seguridad 
nacional Henry] Kissinger. [El presidente Gerald] Ford me parecía débil e 
incompetente. Recuerdo que el discurso de Carter me causó una gran consternación 
porque me pareció completamente contrario al espíritu estadounidense. No era una 
declaración optimista; no prometía que mañana tendríamos más de lo que teníamos 
hoy, que el futuro sería aún mejor que el presente. Carter fundamentalmente 
dijo: si nos tomamos en serio la libertad, debemos pensar a fondo qué significa 
la libertad; y es evidente que libertad significa algo más que mera adquisición 
y consumo exhibicionista de bienes. De modo que si deseamos preservar nuestra 
libertad, entonces debemos empezar a vivir con nuestros propios medios.&nbsp; 
<BR><BR>En ese momento no acabé de entenderlo. Solamente cuando estaba 
escribiendo mi libro sobre militarismo fui capaz de tomar otra perspectiva sobre 
el libro, y debo reconocer que fue entonces cuando me causó una grave impresión. 
Me dije: este tipo sabía lo que se decía. No sé muy bien cómo llegó a esa 
conclusión, pero acertó en dos aspectos. En primer lugar, comprendió 
perfectamente la esencia de los apuros en que se encontraba nuestra nación. Y, 
en segundo lugar, entendió cabalmente que un petróleo caro era una droga que nos 
conduciría inexorablemente a este camino de perdición. Ambos aspectos estaban 
directa e íntimamente relacionados: nuestra creciente dependencia de un petróleo 
extranjero aparentemente barato, y nuestra incapacidad para reconocer lo que 
podríamos calificar de crisis cultural rampante de nuestro tiempo.&nbsp; 
<BR><BR>Si mal no recuerdo, creo que Carter pronuncia el entonces calificado 
como discurso del malestar en julio de 1979. Los rusos invaden Afganistán en 
diciembre de ese mismo año. Luego, Carter pronuncia el discurso sobre el Estado 
de la Unión en enero de 1980, en el cual en cierto modo se retracta de lo dicho 
en julio y retoma el argumento de que el Golfo Pérsico es de vital interés para 
los Estados Unidos, y en el dice que debemos utilizar todos los medios a nuestro 
alcance para impedir que terceros puedan controlar esa región. Para 
contrarrestar esta amenaza crea la Fuerza Conjunta de Despliegue Rápido, que 
pone en marcha el tipo de militarización de la política de Estados Unidos que se 
ha venido sucediendo desde entonces. De modo que entre julio de 1979 y enero de 
1980 se suceden acontecimientos que en parte explican dónde nos encontramos hoy. 
Naturalmente, entonces no nos dimos cuenta de esto; al menos, yo no fui capaz de 
captarlo así. En julio de 1979 Carter lanzó una advertencia premonitoria. No 
quisimos escucharle. De modo que desperdiciamos una ocasión de oro.&nbsp; 
<BR><BR>Si saltamos a 2006 y escuchamos lo que el presidente Bush dice ahora, 
resulta que nos está sermoneando sobre el hecho de que somos adictos al 
petróleo. El pasado fin de semana escuché a [la líder del grupo de la minoría 
parlamentaria en el Congreso] Nancy Pelosi decir que los Demócratas disponían de 
un plan que convertiría al país en energéticamente independiente en el año 2020. 
Estaba mintiendo como una bellaca. No hay modo humano de hacer que en 2020 
seamos energéticamente independientes. Tendríamos que haber empezado a trabajar 
en esa dirección en 1979, si no antes. Tratar de independizarse de la energía 
procedente del Golfo Pérsico no sólo supondría empezar un proceso enormemente 
costoso jalonado de innumerables sufrimientos, sino que además es algo que 
ningún político de cualquiera de los dos grandes partidos está dispuesto a 
asumir. La gasolina cuesta hoy unos 3 dólares el galón. El otro día escuché a un 
tipo en un debate decir: "¿Qué debemos hacer? Pues creo que deberíamos aparcar 
todos nuestros coches en la Interestatal y detener el tráfico hasta que el 
gobierno haga algo". Me pregunté qué era lo que quería que hiciera el gobierno. 
¿Acaso quería que conquistara otro país?&nbsp; <BR><BR>Los estadounidenses 
estamos negando la realidad, no queremos aceptar que por nuestro bien deberemos 
cambiar nuestra forma de vivir. El imperio no nos ofrece las garantías 
necesarias para proteger nuestra libertad. Debemos aprender a vivir por nuestros 
propios medios. Jimmy Carter fue el único que, en una fecha ya tan lejana como 
1979, tuvo la osadía de decirlo. Desafortunadamente, no tuvo la osadía de 
mantenerlo durante demasiado tiempo.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- A menudo me 
pregunto qué hubiera ocurrido si hubiésemos invertido un montón de dinero en I+D 
para desarrollar energía alternativas.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Los fondos 
destinados a la guerra de Irak ascienden ya a varios centenares de miles de 
millones de dólares. El economista Joseph Stiglitz hace una proyección que 
permite afirmar que los costes finales podrían alcanzar los 2 billones de 
dólares [véase: "Los costes económicos de la guerra de Irak",&nbsp; publicado en 
SP el 26 de febrero de 2006]. ¿Qué habríamos podido conseguir invirtiendo un 
billón de dólares en investigación sobre energías alternativas? Yo no lo sé, 
pero en algo se habría avanzado, ¿verdad? ¡En algo! ¿Qué hemos sacado de 
gastarnos allí un billón de dólares? Nada. ¡Es un auténtico despropósito!&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- Me resultó gracioso descubrir que usted había nacido en 
Normal, Illinois.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Fue porque allí se encontraba la 
Escuela Normal del Estado de Illinois.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Estaba 
pensando en los estereotipos que elaboramos sobre los militares. Ya sabe, 
rigidez mental y esas cosas. Lo que me causó una gran impresión al leerle fue 
descubrir que usted estaba mucho más abierto a revisar su visión del mundo que 
la mayoría de los académicos. De modo que empecé a sentir curiosidad por cómo 
había evolucionado su pensamiento.&nbsp; <BR></STRONG><BR>AB.- Para mí hubo dos 
momentos clave: el final de la Guerra Fría y la guerra de Irak. Contada de una 
forma rápida, mi historia es que en los primeros poco más de veinte años de mi 
vida adulta, que coincidieron con la última fase de la Guerra Fría, yo era un 
oficial en el servicio activo. Yo era un guerrero frío de uniforme. 
Consiguientemente, acepté la explicación ortodoxa que justificaba la Guerra Fría 
y la posguerra mundial en general. Ciertamente, no me era ajeno a que habíamos 
cometido errores políticos y que habíamos hechos algunos cosas terribles, pero, 
puesto que iba vestido de uniforme, estaba dispuesto a aceptar que se trataba de 
asuntos periféricos a la explicación general de la situación. Me había imbuido 
de la creencia de que la Guerra Fría constituyó una emergencia seria y 
prolongada que justificaba que nosotros como nación nos viéramos obligados a ir 
más allá de lo debido. Las cosas tenían que ser de otro modo, muy 
particularmente en lo que se refería a un sistema militar desplegado en todo el 
mundo.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Retrocedamos por un momento hasta Vietnam. 
¿Combatió usted allí?</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Sí, en 1970-71.&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- …¿y que ocurrió cuando salió de Vietnam?</STRONG>&nbsp; 
<BR><BR>AB.- Por un conjunto de razones personales, mi mujer y yo decidimos que 
continuaría en el Ejército una vez finalizada mi etapa de servicio obligatorio. 
[Se muestra pensativo]. Puede que para alguien ajeno al servicio en la milicia 
sea algo difícil hacerse una idea del grado de implicación que se desarrolla en 
el Ejército. Se convierte en una vocación. Es parecido a ser un monje. Los 
soldados trabajos muy duro. Y gran parte de este trabajo es particularmente 
gratificante. Durante casi toda mi etapa de servicio las mujeres eran muy 
minoritarias y desempeñaban funciones secundarias. De modo que se conformaba un 
ambiente muy masculino. Esto puede parecer muy retro, pero resulta muy especial 
estar en un medio en el que los hombres viven entre hombres, y hacen cosas muy 
de hombres [se ríe]. En cualquier caso, me tragué la explicación institucional 
de la guerra de Vietnam de que nosotros habíamos sido deshonrados. Los políticos 
nos deshonraron, los medios de comunicación nos deshonraron, los estadounidenses 
nos deshonraron. Nos habían abandonado, de modo que, después de Vietnam, mi 
compromiso con la institución se basó en un esfuerzo global por reconstruir y 
restaurar la institución militar y el papel que debía jugar en la sociedad 
estadounidense.&nbsp; <BR><BR>En este contexto, las preguntas que yo estaba 
dispuesto a hacerme sobre Vietnam o sobre la política exterior de los Estados 
Unidos generalmente estaban basadas en una visión muy estrecha de los problemas. 
Desde que salí del Ejército, y desde que empecé a buscar por mí mismo el 
significado de la Guerra Fría y de la política exterior de Estados Unidos desde 
una perspectiva muy distinta, también empecé a mirar de un modo muy distinto la 
guerra de Vietnam. Hasta cierto punto puedo aceptar el argumento de que el 
significado de Vietnam puede encontrarse en que se envió a los militares a 
morir, pero esto no es suficiente. Empecé a ver la guerra como algo 
completamente innecesario, equivocado y erróneo. Un error de cálculo monumental 
que nunca tenía que haber ocurrido, pero que ocurrió en gran parte por algunos 
defectos muy arraigados sobre la forma en que nos vemos a nosotros mismos y 
vemos al mundo.&nbsp; <BR><BR>En cualquier caso, la Guerra Fría terminó en 1989 
con la caída del Muro [de Berlín]; y en 1991 se hunde la Unión Soviética. Salí 
del Ejército en 1992, y a partir de entonce me dediqué a observar con mucha 
atención el impacto que podía causar el final de la Guerra Fría en la política 
de Estados Unidos, y muy particularmente en la política militar. En lo básico, 
no hubo ningún cambio. Por si fuera poco, aún nos agarramos con más fuerza a la 
idea de la bondad de la hegemonía militar global de Estados Unidos. No porque 
hubiera un enemigo –en 1992, 1993 y 1994 no había ningún enemigo–, sino porque 
empezamos a ver la supremacía militar y la hegemonía global como buenas en sí 
mismas.&nbsp; <BR><BR>El final de la Guerra Fría nos lleva a utilizar el poder 
militar con más frecuencia, mientras nuestras ambiciones, nuestro sentido de lo 
que supuestamente queremos hacer en el mundo, se tornan más ostentosas. Todo 
gira alrededor de un diálogo deformado acerca del "fin de la historia", "el lado 
bueno de la historia", y la "nación indispensable", con toda clase de políticos 
y expertos pontificando sobre destino de la humanidad. De modo que empecé a 
preguntarme qué fue lo que motivó el desempeño de Estados Unidos durante la 
Guerra Fría. La explicación ortodoxa decía que los Estados Unidos se habían 
comportado de aquel modo por culpa de los otros, por las amenazas exteriores. 
Llegué a la conclusión de que la explicación no era completamente falsa, pero sí 
demasiado limitada. Nos acercamos más a la verdad cuando reconocemos que aquello 
que nos hace actuar del modo en que lo hacemos depende de lo que ocurre en el 
interior del país. Pasé a aceptar las tesis de historiadores como Charles Beard 
y William Appleton Williams cuando decían que la política exterior es fruto de 
la política doméstica, concretamente de la estructura de la política económica 
de Estados Unidos.&nbsp; <BR><BR>De modo que en la década de 1990 acabé 
convirtiéndome en un crítico bastante franco de la política exterior de los 
Estados Unidos.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Entonces usted escribió un libro que 
llevaba la palabra "imperio" en el título…&nbsp; <BR></STRONG><BR>AB.- Si, 
porque me fui convenciendo de que lo que veíamos en los años noventa, tanto en 
las líneas Demócratas como en las Republicanas, era un esfuerzo por expandir un 
imperio estadounidense informal. Si saltamos al 11-S y sus nefandas 
consecuencias, y a la doctrina de Bush sobre la guerra preventiva desarrollada 
en Irak, y sobre todas las dimensiones de nuestras ambiciones imperiales, la 
voluntad imperial aparece por doquier como algo evidente.&nbsp; <BR><BR>Debo 
decir que en su momento apoyé la guerra en Afganistán. Creía firmemente que no 
teníamos otra opción que derribar el régimen de los talibanes para dejar bien 
claro que no íbamos a tolerar que ninguna nación amparara, auspiciara o apoyara 
a terroristas que nos atacasen. Pero la guerra de Irak siempre me pareció tan 
innecesaria, injustificable y temeraria que… No soy capaz de explicar muy bien 
cómo me impactó, pero sí puedo decir que esa guerra me colocó inexorablemente en 
el campo de quienes empezaron a ver el poder estadounidense como un problema, no 
como la solución. Y también debo decir que sentí cierta sensación de 
desesperanza cuando vi que la respuesta de la oposición interna y de la 
ciudadanía norteamericana en general era tan tibia y tan ineficaz. De todo esto 
saqué la conclusión de que tenemos un problema más serio y profundo de lo que a 
primera vista podría parecernos.&nbsp; <BR><BR>Una manifestación importante de 
este problema es la infatuación miope del poder militar, que incluso va más allá 
de lo que escribí en mi libro más reciente. Una vez más, tiene que ver con el 
problema de la energía y del petróleo. En mi vida he conocido a gente que cuando 
tenía problemas miraba para otro lado; pues bien, parece que en la sociedad 
americana hay un rechazo a afrontar los dilemas que tenemos delante. Sé que 
somos una democracia. Tenemos elecciones. Pero se ha convertido en una 
democracia puramente procedimental. Nuestra política no tiene un contenido real. 
En una política con contenido efectivo, usted y yo podríamos discutir sobre 
nuestras diferencias de fondo, y fuera de esta discusión no habría solución ni 
reconciliación, pero al menos habría consciencia de las consecuencias de seguir 
su camino, distintas a las de seguir el mío. No, nosotros no hemos tenido esta 
discusión. Esto es lo que resulta realmente descorazonador de la situación 
actual.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Usted ha utilizado la palabra "cruzada" y ha 
hablado de esta Administración como de "intoxicada por la misión de la 
salvación". Me preguntaba en qué clase de "ismo" cree usted que hemos vivido 
durante los últimos años.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Ésta es una gran pregunta, 
y no basta con responder que se trata de un capitalismo democrático. 
Ciertamente, nuestro "ismo" incorpora una dimensión religiosa (en el sentido de 
creer que Dios creó esta nación con el propósito de que cimentara su desarrollo 
en valores universales).&nbsp; <BR><BR>No es fácil entender cómo la gente se 
conforma con el tipo de relación que tenemos con el poder militar y con las 
guerras en las que hemos participado y con el modo en qué nos hemos implicado en 
las mismas. James Carroll acaba de publicar un libro, House of War, en el que se 
muestra muy preocupado por las formas de bombardeo estratégico desarrolladas 
desde la Segunda Guerra mundial, particularmente por el uso que hemos hechos de, 
y la actitud que hemos tenía hacia, las armas nucleares. Su preocupación es 
perfectamente comprensible, puesto que ésas son las cosas que no logramos 
digerir y de las que no podemos desprendernos. Porque resulta que nosotros, la 
nación creada con una misión, el país de los cruzados, conscientes de nuestra 
rectitud, al final de cada día nos acostamos sabiendo que seguimos siendo los 
únicos que hemos utilizado armas nucleares; en realidad somos los únicos que las 
hemos utilizado como arma para sembrar el terror.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- 
Aunque los medios de comunicación en Irak no han mostrado demasiado este 
aspecto, la fuerza aérea ha sido el medio bélico preferido por Estados Unidos 
desde la Segunda Guerra mundial, ¿no es así?</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- 
Ciertamente, el "ismo" que nos define tiene un importante componente 
tecnológico. Nosotros somos los que creamos la tecnología. Vemos el futuro en 
términos tecnológicos y no somos capaces de imaginar un problema que carezca de 
soluciones tecnológicas…&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- …excepto cuando aparece el 
petróleo.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Así es. En muchos aspectos, el artefacto 
tecnológico que mejor define el último siglo es el avión. Con el avión aparece 
un nuevo tipo de guerra. Los italianos lanzaron la primera bomba en el norte de 
África; los japoneses asesinaron su cuota de civiles desde el aire, al igual que 
lo hicieran los alemanes; pero nosotros y nuestros primos los británicos les 
superamos a todos. Después de darle muchas vueltas a este asunto, me he 
convencido de que nuestro desempeño con las bombas estratégicas no es 
simplemente un asunto de interés histórico.&nbsp; <BR><BR>Nosotros no somos 
quienes creíamos ser y, en cierto modo, la concepción que tienen de nosotros los 
demás se acerca más a la verdad que la nuestra. El presidente ha relatado una 
versión de la historia –como, por ciento, hizo Clinton– que empieza en la 
Segunda Guerra mundial, en la que los Estados Unidos juegan el papel de 
salvadores, de modo que los estadounidenses son quienes llevan la libertad al 
mundo. Hay algo de cierto en esto, pero no es toda la verdad sobre el asunto; y, 
para ser, francos, no es una verdad que importe, digamos, para abordar los 
problemas del mundo islámico actual. A los musulmanes de hoy les importa un 
comino si fuimos nosotros quienes derrotamos a Hitler o al Tercer Reich. Sin 
embargo, son perfectamente conscientes de otros tipos de comportamientos que 
hemos desarrollado, particularmente en su mundo, que no tenían nada que ver con 
extender la democracia y la libertad, y que sin embargo sí tenían que ver con el 
poder, con tratar de establecer relaciones que maximizaran los beneficios 
obtenidos por Estados Unidos y la sociedad estadounidense en general. No 
deberíamos sentirnos demasiado orgullosos de esto. Es así como funciona la 
política, de acuerdo, pero no deberíamos llamarnos a engaño sobre sus 
consecuencias. Cuando el presidente George W. Bush dice que "los Estados Unidos 
representan la libertad y la condición de ciudadanos libres, y por eso ahora 
vamos a liberarles a ustedes", es absurdo pretender que la gente de esa parte 
del mundo nos tome en serio. Esto no es lo que ellos han visto, han conocido y 
han experimentado en sus propias carnes cuando han tratado con los Estados 
Unidos.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Y, naturalmente, en los conciliábulos de esta 
Administración había un rechazo absoluto hacia cualquiera que tuviera 
consciencia de la política estadounidense en el mundo islámico.</STRONG>&nbsp; 
<BR><BR>AB.- Porque esos expertos habrían puesto en serios aprietos la versión 
ideológicamente rebozada de la historia que esta Administración ha tratado de 
transferir al siglo XXI. Solamente empezando a vernos a nosotros mismos con una 
mayor claridad conseguiremos comprender cómo nos ven los demás. Debemos revisar 
el relato que hacen aquellos que auspician la idea del Siglo Americano y 
reconocer que en este siglo ha habido muchas otras cosas importantes y mucho más 
problemáticas que la liberación de otros países. No es posible comprender 
cabalmente la naturaleza del auténtico siglo americano sin reconocer la realidad 
de Hiroshima, Nagasaki, Dresden, Hanoi y Haiphong.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- 
Con todo, ¿considera usted que esa idea de una "comunidad basada en la realidad" 
constituye un aggionamento de la Admisnitración Bush?</STRONG>&nbsp; 
<BR><BR>AB.- Si, es una puesta al día, ¿pero tiene eso consecuencias políticas? 
Si sólo nos quitamos de encima a Bush y ponemos a otro… ¿A quién? ¿A la senadora 
Clinton, a John McCain? ¿Cambiarían las cosas? No lo creo. Naturalmente, siempre 
hay algo que decir de las aptitudes que cada uno tiene, incluso para aplicar una 
mala política. Hoy estamos gobernados por gente incompetente aplicando una mala 
política, pero la esencia del problema radica en la política; y no me refiero 
sólo a la guerra de Irak, sino a este paradigma de una guerra global contra el 
terror, esta concepción de eliminar toda restricción al poder estadounidense. 
Esto es lo que debemos revisar.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- Quisiera conocer su 
opinión acerca de tres cuestiones militares: sobre la creciente religiosidad que 
impregna lo militar; sobre la constitución en 2002 por parte de la 
Administración Bush de un Comando Norte con el cometido de realizar tareas de 
protección del territorio patrio, algo que se me antoja muy inquietante; y, 
finalmente, quisiera saber qué opinión le merece la práctica, hoy común, de 
presentar los costes de la guerra como un capítulo complementario ajeno al 
presupuesto del Departamento de Defensa.</STRONG>&nbsp; <BR><BR>AB.- Pienso que 
lo último de su lista es estrafalario e irresponsable. Es como si lleváramos dos 
libros de contabilidad. Pero, de nuevo, el poder ejecutivo, con el amparo del 
Congreso, juega a esto sin que parezca importarle demasiado a nadie. Esto no 
cambia el hecho de que seguimos gastando en defensa más que la suma de todo lo 
que gasta el resto del mundo. Esto no tiene precedentes. ¿Hace esto que seamos 
un país más seguro y más próspero? Si no estamos seguros de que así sea, 
¿significa esto que debemos gastar el doble de lo que gastamos ahora? Tengo 
amigos que sí lo creen, o que al menos piensan que el presupuesto de defensa es 
insuficiente. Yo creo que el hecho de que se asigne cada vez más dinero al 
Departamento de Defensa debería impulsar a los estadounidenses a reconsiderar la 
idea de que vamos a encontrar la solución a nuestros problemas en el reino del 
poder militar.&nbsp; <BR><BR>Creo que el asunto de la evangelización refleja al 
menos tres cosas. La primera tiene que ver la desconexión de la elite social con 
lo militar desde la guerra de Vietnam. Dejaron de alistarse los episcopalianos y 
los presbiterianos. La segunda se refiere al creciente peso político de los 
cristianos evangélicos, quienes, desde 1960, se embarcaron en una cruzada para 
salvar a los Estados Unidos de sí mismos. Los evangélicos siempre han visto en 
los militares estadounidenses unos aliados para esta causa. Los Estados Unidos 
irán directos al infierno por su promiscuidad, su pornografía, sus tasas de 
divorcio, su aborto, los derechos de sus mujeres, todas esas cosas que los 
evangélicos lamentan, viendo en cambio a los militares como un bastión de los 
valores tradicionales. Tienen una visión distorsionada de lo que deben ser los 
soldados, pero creo que ésa es una razón por la que el servicio militar tiene un 
atractivo especial para los cristianos evangélicos.&nbsp; <BR><BR>La tercera 
tiene que ver con la politización de los militares. Cuando me convertí en 
oficial, aún estaba muy arraigada la tradición de ser apolítico. Después de 
Vietnam esto desapareció. Los cuerpos de oficiales empezaron a ver sus intereses 
como algo conectado con la derecha política. Los cristianos evangélicos sólo 
constituyen una parte de esta combinación más amplia.&nbsp; <BR><BR><STRONG>TE.- 
Entonces, nos encontramos ante un mundo militar más politizado, que se ha 
desplazado hacia el sur, y que cada vez tiene menos vínculos sociales en su 
interior, a diferencia de lo que ocurría cuando el servicio militar era 
obligatorio, o durante la Guerra Mundial. ¿Qué ocurre cuando los militares se 
van pareciendo cada vez menos a la sociedad estadounidense?</STRONG>&nbsp; 
<BR><BR>AB.- Pienso que es una mala noticia. Lo único bueno –se trata de una 
pura especulación y carezco de evidencias sobre el particular– es que, a partir 
de la guerra de Irak, un buen puñado de conservadores, evangélicos, gentes del 
Partido Republicano, y quizás miembros del cuerpo de oficiales, empezarán a 
revisar cuáles deberían ser sus lealtades y empezarán a darse cuenta de que 
casarse con la bandera del Partido Republicano no es algo necesariamente bueno 
para sus intereses institucionales. Los militares sentían devoción por [Ronald] 
Reagan. Él salvó a los militares. Y ahora resulta que, para algunas personas, el 
presidente más reaganiano desde Reagan está haciendo todo lo posible para 
destruir a los militares. Esto a buen seguro deberá tener algún impacto.&nbsp; 
<BR><BR><STRONG>TE.- Hace aproximadamente un año dijo usted: "La única vía por 
la que soy capaz de aventurar que puede haber un cambio político significativo 
en la línea que a mi me gustaría ver sería como reacción a un terrible 
desastre". ¿Nos lo podría aclarar?&nbsp; <BR></STRONG><BR>AB.- Un desastre así 
puede tener diferentes consecuencias. Es odioso especular sobre esto, pero de 
ocurrir otro 11-S es probable que los estadounidenses reaccionaran con ira 
justificada diciendo que habría que matarlos a todos. Pero también puede 
esperarse que un desastre así ofrezca la oportunidad de que se escuche a la 
gente que está ofreciendo alternativas.&nbsp; <BR><BR>Una de las cosas más 
extrañas de la guerra de Irak y de otras políticas posteriores al 11-S es que, 
aparte del hecho de que la gasolina se vende a 3 dólares el galón, ¿a quién le 
importa realmente todo lo demás? Parte de la astucia genial de la Administración 
Bush ha consistido en su capacidad para aislar a los estadounidenses de los 
efectos de las políticas aplicadas. Ocurre el 11-S y ellos aprovechan para 
declarar la guerra global sobre el terror. El presidente dice desde el principio 
que ésta será una guerra larga, que puede durar décadas, que no es comparable a 
las anteriores guerras mundiales. Por otro lado, su opción es no movilizar a la 
nación. Nada cambia en las prioridades domésticas; no se produce un despliegue 
significativo de las fuerzas armadas.&nbsp; <BR><BR>¿Por qué ocurrió de este 
modo? En su ilimitada confianza sobre lo grande que era nuestro poderío militar, 
creyeron que bastaba con ser lo que habíamos sido en el pasado. Este fue un 
tremendo error de cálculo. Creo que en su cálculo también incluyeron que decir a 
los estadounidenses –como todo el mundo recuerda que el presidente dijo– que nos 
fuéramos a Disney World y disfrutáramos de éste nuestro gran país, les 
reportaría protección política. Aunque actualmente las encuestas reflejan que el 
apoyo público al presidente ha caído en picado, los hechos les han dado la razón 
en lo básico. No se les ha pedido que rindieran cuentas por los errores 
descomunales que han cometido porque los ciudadanos medios como usted y como yo 
no sentimos directamente los efectos del problema.&nbsp; <BR><BR>Ahora, si el 
presidente hubiese dicho: vamos a recortar nuestros programas domésticos; vamos 
a subir los impuestos porque esta guerra es importante y, por dios, debemos 
afrontar los gastos de la misma; y necesitamos un Ejército más grande, de modo 
que vamos a reintroducir las levas obligatorias. En ese caso estoy seguro de que 
los estadounidenses habrían estado mucho más atentos a lo que ha ocurrido en los 
últimos cuatro años. Pero, sea por lo que fuere, esto no ha ocurrido. A cambio 
nos han conducido a un camino de perdición. <BR>
<HR>
<STRONG><EM><FONT color=#000080>La información contenida en el boletín es de 
fuentes propias, sitios web, medios periodísticos, redes alternativas, 
movimientos sociales y organizaciones políticas de izquierda. Los artículos 
firmados no comprometen la posición editorial de Correspondencia de Prensa. 
Suscripciones, Ernesto Herrera: </FONT></EM></STRONG><A 
href="mailto:germain@chasque.net"><STRONG><EM><FONT 
color=#000080>germain@chasque.net</FONT></EM></STRONG></A> 
<HR>
<BR><BR></DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><BR><BR></DIV></FONT></BODY></HTML>