<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2600.0" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff background=""><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><EM><FONT color=#800000 size=5>Boletín informativo - 
Red solidaria de la izquierda radical</FONT></EM></STRONG></DIV>
<DIV align=center><STRONG><EM><FONT size=4><IMG alt="" hspace=0 
src="C:\Documents and Settings\EH\Mis documentos\germain 1.JPG" align=baseline 
border=0><BR>Año III - 10 de septiembre 2006 - Redacción: 
</FONT></EM></STRONG><A href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><EM><FONT 
size=4>germain5@chasque.net</FONT></EM></STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3></FONT></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT 
size=3>Imperialismo</FONT></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>En el quinto aniversario del 
11-S los periodistas estadounidenses Seymour M. Hersh, Jon Lee Anderson y George 
Packer debaten sobre el tema</STRONG><BR></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG><FONT 
size=3></FONT></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG><FONT size=3>El mundo después 
del 11S</FONT></STRONG> <BR><BR><BR><STRONG>Amy Davidson<BR>The New Yorker 
<BR>Traducción por Zuriñe Vázquez</STRONG> <BR><BR><BR>Cuando se cumplen cinco 
años de la terrible tragedia del World Trade Center, Amy Davidson mantiene un 
elocuente debate con tres importantes periodistas norteamericanos, Seymour M. 
Hersh, Jon Lee Anderson y George Packer, sobre las consecuencias políticas, 
sociales y globales de aquel acto que nos ha afectado a todos, (Madrid 11M, 
Londres 7J), y cuyas mechas encendidas aún están provocando conflictos y 
permanecen suspendidas en el aire amenazando descender en cualquier momento. 
</FONT></DIV><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify><BR>Amy Davidson: Seymour, en su primer artículo sobre el 
11S, pocas semanas después de lo ocurrido, presentó el comentario de un mando 
oficial de la CIA en el que confirmaba que el departamento de Inteligencia no 
había construido una información sólida sobre los terroristas, su organización, 
financiación y planificación, para posteriormente decir: “Un día lo sabremos, 
pero por el momento no sabemos nada”. </DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG>¿Estamos cerca de ese día?</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Seymour M. Hersh: No, no desde mi punto de vista. También 
dijo, en aquel entonces, que el gran debate se centraba sobre si los ataques 
llevaban mucho tiempo planeados, si eran la operación de una célula suelta y 
escondida. Se está realizando una investigación sobre estos recónditos grupos, 
las principales cuadrillas ocultas de Al Qaeda, a lo largo del país. Otra 
posibilidad es que los diecinueve secuestradores fueran el equivalente a un 
solitario equipo de basketball que llegó hasta cuartos de final. El Agente de la 
CIA creía más bien lo segundo. Creo, por mi parte, que es cierto. Creo que los 
diecinueve individuos, aunque preparados, tuvieron más suerte que otra cosa, por 
nuestra falta de preparación. La verdad es que, incluso hoy día, sabemos muy 
poco de los preparativos de esta operación. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: ¿Por qué?</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: Porque los diecinueve hombres están muertos. A 
pesar de todos los arrestos realizados (Khalid Sheikh Mohammed y otros) soy 
bastante escéptico sobre la información obtenida de los interrogatorios. Una vez 
dentro del proceso interrogativo, la tortura, hoy tan vigente como ayer, les 
hace inventar historias que nos dejen contentos. Por lo tanto tenemos un montón 
de información basura, junto con alguna buena. Aunque estamos abastecidos 
especialmente de la mala. No tenemos una imagen clara de lo ocurrido. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Dejadme haceros estas preguntas a los 
tres: ¿Cómo era de sólida Al Qaeda hace cinco años? ¿Dónde se constituyó el 
equipo de basketball? y ¿Cuál es ahora la potencia de Al Qaeda, mayor desde el 
11S, o se encuentra en una situación máás débil?</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>George Packer: Creo que se ha creado una franquicia desde 
el 11S, y ahora hay grupos pequeños en muchas partes del mundo que admiten 
varios grados de asociación con Al Qaeda, pero operan por su cuenta, siguiendo 
sus propios metas locales o regionales, si bien alienándose con las ambiciones 
globales de Al Qaeda. Si consideramos a este grupo solo desde la perspectiva de 
su base central en Afganistán, el entramado Al Qaeda que situamos la mayoría, no 
han conseguido sus objetivos operacionales. Sin embargo ha transcendido su boom 
publicitario para cualquier grupo que quiera vestir sus colores y adherirse a su 
ideología y conseguir sus objetivos por si mismos. El libro de nuestro compañero 
Lawrence Wright, The Looming Tower, sugiere que Al Qaeda es mayormente el 
resultado de las increíbles y persistentes ambiciones y visiones de un hombre 
que ha conseguido, en la década de los noventa, adherir a otras gentes a sus 
deseos, y a su causa. <BR><BR><STRONG>Davidson: Osama bin Laden.</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Packer: Así es. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Jon Lee Anderson: Estoy de acuerdo con lo que dicen 
George y Sy. Creo que en los ataques del 11S, Al Qaeda logró dar un golpe tan 
dramático, que para los islamistas supuso un éxito el hecho de desmontar las 
defensas y la imagen invencible de la mayor superpotencia mundial, y esto instó 
a otros grupos a emularles, tanto desde un punto psicológico como táctico. Es 
decir prendió la mecha. No importa si Al Qaeda es más fuerte o menos que antes 
de los atentados, el mero hecho de que Estados Unidos sufriera este golpe 
inesperado y desconocido fue todo un mensaje para el resto del mundo. Un mensaje 
no sólo para seguidores de Osama bin Laden o Zarqawi, también para regímenes que 
estaban bajo control, previos al 11S, por nuestras arrolladoras capacidades 
militares. Ahora ya no se sienten tan amenazados. Y creo que la guerra de Irak 
ha hecho mucho por aumentar esta creencia. En otras palabras, nuestra 
incapacidad para acabar con los insurgentes en un lugar como Irak ha alejado esa 
aura de la América invencible y su inmenso poder. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Hablemos de Irak, y empecemos con la 
pregunta de si deberíamos referirnos a Irak ahora que estamos volviendo la vista 
a la herencia del 11S. ¿Quéé relación tiene Irak con el 11S?</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Packer: Irak ha resultado ser un verdadero error. La 
Administración justificó la guerra, de manera directa por las conexiones entre 
Saddam y Al Qaeda que fueron exageradas por no decir falsas, e indirectamente 
sugiriendo que si este destacado dictador era eliminado, en el centro del mundo 
árabe, comenzaría a secarse el alimento de los terroristas. Esta idea era muy 
abstracta, una estrategia teórica que se convirtió en justificación cuando las 
armas de destrucción masiva no aparecieron. En este momento, el Presidente, 
Vicepresidente y el Secretario de Defensa tratan de reunir como una piña sobre 
el tema Irak, asociándolo con el extremismo isláámico. En este punto y con este 
argumento creo que se les ha acabado la gasolina, porque ha habido demasiadas 
decepciones y demasiados escenarios ingenuos que han fallado al tratar de 
materializarse en Irak. Y además la conexión es demasiado tenue o cósmica para 
que lo americanos la acepten. La Administración aúlla como un lobo y esta vez no 
creo que el electorado crea que vencer el terrorismo es lo mismo que vencer en 
Irak. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Jon Lee, ¿puedes extenderte en este 
tema? Tu has pasado mucho tiempo en Irak</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Anderson: Estoy de acuerdo con la apreciación de George 
de cómo llegó a producirse la guerra y la decepción que le siguió y la noción 
que se tiene de que Irak y Saddam no tienen nada que ver con Al Qaeda. Pero 
veamos las cosas como se presentan. Irak se ha convertido en el teatro central 
en la guerra contra el terrorismo porque la Administración continua 
sosteniéndolo. Por lo tanto en el escenario de Irak está en juego la reputación 
americana, su prestigio, su destreza y habilidad. Esta Administración, y creo 
que futuras Administraciones, encontraran muy difícil librarse decentemente de 
Irak sin una aparente y aceptable victoria ante el electorado, o al menos, 
mostrar un trabajo acabado. Y es ahí donde reside el gran desastre que supone 
Irak, porque no tendría que haber sido un desastre. El General George Casey, 
comandante en jefe en Irak, afirma que las fuerzas americanas esperan estar 
preparadas para retirarse a bases en el periodo de un año a dieciocho meses. La 
lectura entre líneas de esto es que el país está sumergido en una guerra civil 
sin medida y la conclusión es que la Administración intenta, ahora, que lo 
solucionen ellos mismos. Por su parte, habrá una nueva vuelta de tuerca, que 
está ya en movimiento, para explicar el hecho de que la invasión de América en 
Irak ha abierto la caja de Pandora. Toda la responsabilidad recaerá en manos de 
los iraquíes. Sucio escenario. Creo que si en un principio no formaba parte de 
la guerra contra el terrorismo, ahora si que es parte importante, y lo seráá por 
mucho tiempo. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: ¿Qué opinas al respecto, 
Sy?</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: A finales de 2001, aprendí mucho de la discusión, 
dentro de la Administración, sobre que hacer con Afganistán. Había mucha gente 
(en puestos de responsabilidad) que se oponía duramente a un ataque aéreo. Se 
oponían a lo que todos habíamos asumido como el paso posterior en el proceso del 
11S, la invasión de Afganistáán y la intervención del ejercito. Esto fue el 
comienzo de todo el tema de la tortura en Guantánamo, y la captura de 
prisioneros. Todo este asunto se debatió antes de finales de octubre, cuando el 
Presidente autorizó el bombardeo. Hubo una gran controversia incluso con 
respecto a quién apoyar en Afganistán (si debíamos tomar o no más medidas para 
parar a los insurgentes y absorber a los Taliban y considerar seriamente el 
diálogo con ellos). Se decidió ir con los jefes de las guerrillas. Como la gran 
mayoría, yo acepté la premisa de la guerra de Afganistán. Acepté la premisa de 
que no era tan irracional, de que debííamos hacer algo. Pero en el caso de Irak, 
no lo acepté. Si la Administración quiere un modelo sobre cómo responder a 
graves abusos de terrorismo internacional, debería mirar el caso del Gobierno 
Hindú y la bomba que estalló en un tren en Mumbai (antigua Bombay). El Gobierno 
lo trató como un acto criminal. Provocar guerras en lugar de criminalizar lo que 
Osama bin Laden y sus seguidores hicieron no es la solución. Este es el peor 
gobierno de la historia de América. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: George, este es un tema sobre el que 
estás escribiendo. ¿Crees que hemos aprendido algo, desde el 11S, sobre los 
límites de lo que la acción militar puede conseguir?</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Packer: Algunos de nosotros sí, incluso gente del 
Gobierno y del Ejercito, pero no están en posiciones claves. El reciente 
artículo de Sy, sobre la guerra del Líbano, sugiere que los responsables que 
ocupan posiciones importantes continúan asimilando lecciones erróneas, como que 
un ataque aéreo puede acabar con grupos tan sólidos cuyo poder no es solo 
militar, también político. Lo que es muy preocupante porque demuestra que 
ciertos rumores son ciertos (que toda información molesta no cruza la puerta del 
Presidente, es interceptada antes por la oficina del Vicepresidente y sus 
colaboradores). Lo he oído una y otra vez. Por lo tanto no creo que alguien en 
la posición de tomar decisiones importantes haya aprendido. Creo más bien que lo 
que han hecho es protegerse contra las lecciones y contraatacan cada vez que 
alguien lanza una propuesta. Están transformando las dudas y problemáticas que 
surgen en una permanente campaña política doméstica. Creo que deberían tomarse 
esto máás en serio, emplear toda su energía y dar más importancia al actual 
conflicto fuera de nuestras fronteras. También quiero remarcar que hay una gran 
batalla ideológica, que no es nuestra, sino de todo el globo. La clave está ahí. 
Sy está en lo cierto cuando afirma que la guerra es un instrumento demasiado 
contundente, y que es a través de la labor del departamento criminal y de 
Inteligencia como (junto con los británicos y otros países) habríamos tenido más 
ééxito. Pero está este problema ideológico, y cualquiera que viaje hasta esta 
parte del mundo también tendrá su dosis. No sabemos que hacer con ello, ya que 
esto augura el fracaso de nuestros líderes. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Anderson: Me gustaría añadir algo que he apreciado 
observando sobre el terreno los conflictos generados desde el 11S: primero 
Afganistán, luego Irak y ahora Líbano. Comenzaré con una anécdota. Despuéés del 
cese del fuego, al cabo de cuatro semanas de bombardeo, Hezbollah anunció que 
pagaría la reconstrucción de los hogares de 10.000 libaneses cuyas casas han 
sido destruidas con el bombardeo israelí. No hay duda de que se reconstruirá con 
fondos provenientes de Irán. Hezbollah atrapa eficazmente la lealtad de la gente 
y ha robado ese papel de Estado al Gobierno Libanés, a los grandes actores del 
conflicto, incluido América. Este ha sido el último ejemplo, volvamos a Irak y 
volvamos a Afganistán. Después de la acción militar en Afganistán para atrapar a 
los Taliban en las montañas, nada se ha hecho para reconstruir el país. 
Transcurrió, lo he olvidado con exactitud, un año y medio o dos antes de 
realizar el primer esfuerzo para pavimentar la carretera de Kabul a Kandahar que 
estuvo, al menos durante un año, transitable. Ya no lo es más debido a que los 
Taliban han vuelto a la zona y cualquier occidental corre el riesgo de ser 
atacado. Se ha hecho muy poco en la arena políítica. Este problema del 
extremismo islámico al que se refería George, y que es muy real, es un problema 
de percepción. América parece utilizar todo su poder y recursos cuando se trata 
de la aventura o compromiso militar. El presupuesto monetario empleado en Irak 
(que no resulta visible) solo para continuar la guerra, es astronómico. Pero 
¿qué hemos reconstruido?. Creo que este tipo de operación militar tiene que ir 
de la mano de una propuesta política radical para reformar estos países. Algo 
así como un tipo de plan Masrhall para Afganistán y de paso demostrar a afganos 
y musulmanes que no tenemos intereses creados para controlar el país sino 
compensar, con responsabilidad, todo lo ocurrido allí. Hubiera sido una 
inversión con beneficio. Una vez más no actuamos realmente con el corazón y la 
cabeza ya que no estamos dispuestos a invertir, para mostrar que América no 
significa solo guerra, o una cruzada de Cristianos, o lo que parezca. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Algo que hemos creado desde el 11S ha 
sido el centro de detención Guantánamo, que es tanto un legado del 11S como de 
Irak. Es otro instrumento contundente como ha mencionado George. ¿Qué ha ganado 
y perdido EEUU con Guantánamo?</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: Está claro que hemos ganado menos de lo que la 
gente cree, o al menos de lo que la Administración nos dice, en términos 
prácticos para Inteligenica. George apunta como debemos cambiar y como debemos 
tratar seriamente con gente que quiere estrellar aviones en edificios, y 
deberíamos mejorar nuestra habilidad para saber quienes son y como localizarlos. 
Creo que se barajó alguna idea primaria que luego no funcionó. Veremos, se está 
reflexionando mucho. Incluso en Irak algunas unidades militares están operando 
de una manera más sensible en cuanto al trato con la población, pero me temo que 
ha llegado un poco tarde. El mundo entero estaba de nuestro lado después del 11S 
(gran parte del mundo musulmán también, estaban sorprendidos por esa locura), y 
ahora hemos perdido la autoridad moral, la cima moral en la que estábamos. Es lo 
mismo que decía Jon Lee sobre la incapacidad de realizar una reconstrucción con 
la misma determinación con que destruimos. He crecido creyendo que en América 
siempre llevamos el sombrero blanco. Ya no es así. También diré que la mayoría 
de los musulmanes, si salen adelante económicamente, y sacan adelante su clase 
media, su ambición será enviar a su hijo a Yale. Eso existe, pero no estamos 
invirtiendo en ello. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: George, tú has escrito esta semana, 
algo acerca del Islam moderado.</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Packer: Un asunto que pasamos por alto, porque nos hemos 
centrado, directamente, en el uso de la fuerza, es la batalla personal dentro de 
los países musulmanes, que se está agudizando cada vez más. Ya dura medio siglo. 
Estamos viviendo el intenso final de una batalla que está afectando a los países 
árabes desde su independencia, y es una batalla que concierne a la modernidad y 
la clase de sociedad musulmana que quiere vivir en ella. Para este artículo he 
buscado algunos signos de moderación intelectual en lugares como Sudan y 
Marruecos. No puedo decir que sea muy entusiasta, pero hay signos de avance a 
los que sin embargo no hemos prestado atención porque los grandes titulares lo 
ocupan siempre Oriente Próximo. Un estudiante sudanés me confesó que no esperaba 
nada bueno del mundo árabe en el futuro (entendí que se refería al Oriente 
Próximo). El lugar donde habita una mayor esperanza es la periferia, los 
musulmanes de la periferia, desde Senegal a Indonesia. Países que no están 
normalmente en los titulares, donde la lucha por definir sus propias sociedades 
es menos explosiva (y no está atrapada en el centro del conflicto 
Palestino-Israelí, la guerra de Irak, el poder militar americano y etc). Es un 
tema tratado bajo el prisma de cualquiera que no esté bajo la amenaza de armas, 
es decir a través de ideas, partidos políticos, e incluso a través de políticas 
democráticas en algunos de ellos. Por lo tanto no es una cuestión solo de guerra 
y destrucción; es también de ideas y de la dirección que están tomando estos 
países. He oído frecuentemente, no obstante, que las imágenes de Oriente Próximo 
en Al Jazeera ponen la situación muy difícil para ganar adeptos a los 
reformistas de estos países musulmanes de la periferia. Puesto que son vistos, 
de una manera creciente, como defensores de Occidente. Cuanto más se establezca 
y trace el Islam versus Occidente, a modo de enfrentamiento, peor será para 
todos, nosotros y los propios musulmanes. Y a medida que esa rabia se transforme 
en una batalla de ideas dentro de los países musulmanes por la modernización y 
no una lucha contra Occidente, habrá más esperanza, porque creo que la mayoría 
de la población no quiere vivir en una sociedad totalitaria donde son impuestas 
a la fuerza costumbres de la Edad Media. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Quiero volver cinco años atrás, justo 
después del 11S, cuando hablabamos largo y tendido sobre justicia, sobre llevar 
a los ejecutores ante los tribunales, y la duda de si se ha hecho justicia por 
el atentado. Sy, nombraste a Khalid Sheikh Mohammed, actualmente en prisión 
acusado de ser la cabeza dirigente del atentado. ¿Por qué no ha sido 
juzgado?</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: Porque la Administración no ha querido. Creo que 
una de las razones es porque dirá en el juicio como ha sido tratado. Es difícil 
obtener un veredicto si alguien llega a los tribunales describiendo el tipo de 
tratamiento que ha recibido en manos de los Estados Unidos. Decidimos bien 
pronto comportarnos como idiotas. Todavía lo somos, va más allá de la estupidez. 
</DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Hemos mencionado Afganistán como el 
primer lugar donde fuimos a “apresar a los chicos malos”. Jon Lee, tú estabas en 
Afganistán cuando comenzó el bombardeo, en octubre de 2001; también volviste el 
año pasado. ¿Has tenido la sensación, cuando estabas allí, de que se ha hecho 
alguna justicia por las víctimas del 11S, y a su vez, por los afganos?</STRONG> 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Anderson: No cabe duda que la acción americana y de la 
coalición en Afganistán consiguió una cosa: borrar a Al Qaeda de todas las áreas 
que ocupaba, especialmente en su papel como dirigente del régimen Taliban en el 
país. Esto no es retórica política. Al Qaeda tenía un papel preeminente en el 
país, fundó el régimen Taliban, y proveía una base de operaciones abierta a 
terroristas que buscan dañar cualquier Estado, incluido Estados Unidos. Se 
consiguió ese objetivo pero no es una victoria total. Los Taliban huyeron a las 
montañas. Osama bin Laden escapó. Y desde entonces Occidente, (Estados Unidos y 
sus socios) se han echado a dormir. Los afganos se convirtieron en plastilina. 
No tenían más expectativas, que las que tenemos en Occidente. Éramos el país de 
la esperanza. Éramos, en su imaginación, ese Estados Unidos esplendoroso de la 
era Kennedy. Éramos capaces de hacer cualquier cosa por ellos. Estaban con 
nosotros. Pudimos hacer tanto en Afganistán que hubiera sido un gran mensaje 
para el resto del mundo. Pudimos hacer lo mejor para el país. Pero no lo 
hicimos. Teníamos a nuestros chicos de las Fuerzas Especiales haciendo lo que se 
les pedía, que era limpiar y perseguir los remanentes de Al Qaeda y algunos 
Taliban. Pero, ¿qué apreciaron los afganos sobre el terreno?. Vieron que no 
había ningún esfuerzo serio de integrarlos en la propuesta de ideas, aparte de 
la amable figura accidentalizada de Hamid Karzai, que pronto fue considerado 
como un títere presidencial. El poder de su gobierno era incapaz, a los ojos de 
la población nacional e internacional, para transformar un paíís que ha sido 
destruido durante tres décadas de guerra. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Sy, has escrito mucho sobre los fallos 
de Inteligencia que no evitaron el 11S. Poco después del atentado se habló mucho 
de que las táácticas y métodos del FBI y la CIA tenían que cambiar. ¿Han 
cambiado realmente?, y si es así, ¿ha sido para mejor o para peor?</STRONG> 
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: Creo con vehemencia que las cosas están peor. 
Gente muy capaz se ha asqueado y desanimado y ha dejado Inteligencia. Creo que 
el nuevo sistema originado por la Comisión del 11S va a ser otro desastre. Soy 
muy escéptico. Como he dicho antes, algunos tratan de avanzar en este campo, 
tratan de utilizar un red operativa, y trabajar con métodos más sofisticados 
para atrapar la verdadera raíz de las células terroristas. Aunque no vamos mal 
encaminados el patinazo del principio fue inmenso. Mira, lo fundamental es que 
tenemos una Casa Blanca que, como George ha dicho al comienzo de esta 
conversación, no asimila ninguna información que no desea. No es nada nuevo y no 
ha cambiado nada. Estamos aún en una condiciones calamitosas. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: La Casa Blanca dice que tenemos que 
olvidarnos de, por ejemplo, la privacidad de las llamadas telefónicas, para 
evitar más ataques terroristas.</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: Hay maneras de tratar el asunto más allá de los 
confines de las leyes de vigilancia del Departamento de Inteligencia Externa. 
Esta Administración ha elegido no utilizarlas, por la razón que sea, (seguridad 
o por puro secretismo). Han demostrado su desprecio por la Constitución. Hay una 
verdadera crisis constitucional. Tenemos una crisis por la situación en Irak, 
que como dice Jon Lee, sufre una guerra civil. Ocurre simplemente que no 
queremos nombrar a la bicha. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: ¿Es EEUU más fuerte que hace cinco 
años?</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Hersh: ¡Oh Dios!, nadie discutiría sobre eso. Nadie diría 
eso. Acabas se oír en esta conversación como se nos ve. No hemos hecho lo 
correcto en términos de reconstrucción. No hemos hecho lo correcto en Irak. Es 
imposible que estemos en mejor forma. No ha habido un ataque en Estados Unidos, 
(no tengo respuesta para esto), aunque no creo que sea un vehículo político para 
George W. Bush. No somos tan fuertes desde la perspectiva de que ya no somos tan 
respetados y ese áurea de país invencible ha desaparecido. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Jon Lee, volvamos al 10 de septiembre 
de 2001, cuando estabas a punto de partir a Sri Lanka. Viaje que cancelaste y no 
has realizado aún. ¿Crees que América ha desatendido otras zonas del mundo desde 
el 11S?</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Anderson: Absolutamente. Como también ocurría antes del 
11S. Lo que estaba haciendo entonces para The New Yorker era algo que me 
interesaba personalmente, como ir a lugares del mundo que sentía abandonados 
desde la Guerra Fríía. De hecho Afganistán era una de mis metas, pero fui 
posteriormente al atentado. Sri Lanka era uno de los más oscuros porque no lo 
situáábamos desde ningún ángulo en América. Como americano que ha vivido la 
mayor parte de su vida fuera, he sentido muchas veces esa desconexión entre 
nuestra propia percepción y la percepción que el resto de los países tiene de 
nosotros. Como americano que se siente extraño en su extraño país, me he tomado 
con cautela la representación de mi país. En los noventa y comienzos del siglo 
XXI era muy entusiasta, y profunda y conmovedoramente consciente del abandono de 
nuestra responsabilidad sobre el pasado (en algunos casos con un legado muy 
destructivo ), responsabilidad que hemos olvidado durante todos estos años de 
esfuerzo empleado en combatir la expansión del comunismo en los países del 
Tercer Mundo. Hemos dejado un buen agujero. Ya no somos los buenos americanos. 
La gente todavía nos esperaba. La era Clinton, en cierta forma, recordaba a la 
época dorada, a pesar de los errores en la política exterior de la 
Administración Clinton. Estados Unidos había conseguido dar, de nuevo, esa 
sensación de compromiso con el mundo. O puede que fueran las reminiscencias del 
colapso de la Unión Soviética. Sin embargo todo ha cambiado, al igual que Sy y 
George apuntaban: El lenguaje elegido y las decisiones políticas tomadas sobre 
como América debe responder ante las nuevas amenazas. Hemos tenido muchas 
oportunidades de arreglarlo, de cambiar estas percepciones cada vez más arraigas 
de rencor y enemistad hacia América por no asumir sus responsabilidades. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Davidson: Pero aunque no seamos queridos, ¿Somos 
más fuertes? </STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Anderson: No. No. Porque hemos perdido el respeto de 
nuestros enemigos. ¿Por qué se produjo ese “lapsus sin gobierno” entre la caída 
de Baghdad y el momento en que los insurgentes comenzaron a actuar? Porque nos 
observaron sobre el terreno. Primero, fue el bombardeo, y una especie de veloz 
campaña de infantería concentrada en la capital. Después nuestras tropas 
comenzaron a desplegarse y se convirtieron en los custodios de la ley y el 
orden. Entonces el enemigo vencido (o más bien diríamos un enemigo esfumado o 
desvanecido y que en modo alguno se sentía vencido) esperando y observando desde 
las sombras, decidió atacar, decidió que era posible matarnos. O sea que podían 
observarnos de cerca y ver que operábamos sin la lógica de una superpotencia que 
sabe lo que quiere hacer. No teníamos ningún conocimiento del terreno, la 
lengua, la cultura. Había un discusión abierta sobre lo que queríamos. Éramos 
atacables. Por lo tanto nuestros enemigos perdieron todo el respeto por nuestros 
billones de dólares de chatarreria. Y ahora tenemos allí una de las peores 
insurgencias del mundo. Hace un año, todavía teníamos la ilusión, ingenua 
ilusión, de que Afganistán estaba resuelto, que los Taliban estaban en las 
montañas, el Gobierno de Karzai se iba fortaleciendo, estábamos construyendo una 
espléndida y nueva embajada americana (aunque ningún otro edificio en Kabul), y 
resulta que, ahora, los Taliban han vuelto. Ya no nos temen máás. No somos 
fuertes porque nuestros enemigos no creen que lo seamos y hasta que Estados 
Unidos entienda eso y comprenda como transformar su posición en el mundo y hacer 
que la gente le respete tanto por ser una gran nación como por su poder militar, 
aplicado adecuadamente, estaremos luchando contra una batalla cada vez más 
cuesta arriba. 
<HR>
<STRONG><EM><FONT color=#000080 size=3>La información contenida en el boletín es 
de fuentes propias, sitios web, medios periodísticos, redes alternativas, 
movimientos sociales y organizaciones políticas de izquierda. Los artículos 
firmados no comprometen la posición editorial de Correspondencia de Prensa. 
Suscripciones, Ernesto Herrera: </FONT></EM></STRONG><A 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><EM><FONT color=#000080 
size=3>germain5@chasque.net</FONT></EM></STRONG></A> 
<HR>
</FONT></DIV></BODY></HTML>