<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2523" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff background=""><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=4><FONT color=#800000><EM><U><FONT 
size=5>correspondencia de prensa - boletín solidario</FONT></U></EM>&nbsp; 
<BR><FONT color=#ff0000 size=6>Agenda Radical</FONT><BR>Edición internacional 
del Colectivo Militante<BR><U>6 de mayo 2008</U><BR>Redacción y 
suscripciones:</FONT> </FONT></STRONG><A 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT 
size=4>germain5@chasque.net</FONT></STRONG></A><BR></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3>Vietnam</FONT></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG>Reportaje: recordad a My 
Lai</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG><BR>"Mataban a todo el que 
veían"</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><STRONG></STRONG><FONT face=Arial size=2>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG>Georgina Higueras</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><STRONG>El País, Madrid, 4-5-08</STRONG>&nbsp;<BR><A 
href="http://www.elpais.com/"><STRONG>http://www.elpais.com/</STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify><BR>&nbsp;&nbsp; <BR>My Lai, 16 de marzo de 1968: soldados 
norteamericanos asesinaron a sangre fría a 504 vietnamitas, en su mayoría 
ancianos, mujeres y niños. El periodista Seymour Hersh logró romper la barrera 
de silencio y difundió la matanza. Cinco supervivientes la rememoran ahora para 
EL PAÍS "Mataban a todo el que veían"</DIV>
<DIV align=justify><BR>Sigo oyendo con claridad los gritos de los soldados 
cuando irrumpieron en mi casa aquella mañana: '¡Tudi maus, tudi maus!'. No sé lo 
que significan. Ni sé si es inglés o imitación de vietnamita, pero era lo que 
gritaban mientras nos apuntaban y nos hacían señas de que saliéramos. '¡Tudi 
maus, tudi maus!'. Mi madre me dijo que huyera al refugio. Mis hermanas corrían 
detrás de mí seguidas por mi madre con mis dos hermanos pequeños; el menor, de 
dos años. Cuando iba a entrar nos ametrallaron. Sus cuerpos cayeron sobre mí. 
Estaba aterrorizado y herido. No sabía si los cuerpos que se apilaban sobre mis 
espaldas estaban vivos o muertos. Yo vivía y era consciente. No sé cuánto tiempo 
me mantuve inmóvil y callado. Me desmayé y me desperté por la tarde, cuando los 
habitantes de otro pueblo se acercaron a ver lo que había pasado y comenzaron a 
recoger los cadáveres".</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify>Ha Thi, herida, pensó que venían a rematarla, pero dos 
'marines' la llevaron a un helicóptero y luego al hospital</DIV>
<DIV align=justify><BR>Pham Thi Thuan: "Vi caer a mi padre a la segunda ráfaga. 
Yo seguí apretando a mi hija, temiendo que se ahogara"</DIV>
<DIV align=justify><BR>Cong Pham Thanh tenía 11 años, y todavía hoy vive entre 
los fantasmas de esa terrorífica mañana del 16 de marzo de 1968. Es el director 
del museo levantado sobre el lugar de los hechos para que "nadie vuelva a 
repetir semejante barbarie". Afirma, sin embargo, que los fantasmas sólo 
atormentan su sueño cuando habla de lo que pasó, cuando recuerda y les escucha 
gritar '¡tudi maus, tudi maus!'. Entonces, en la quietud de la noche, aquellos 
tres soldados -dos negros y uno blanco- vuelven con sus vozarrones y le 
despiertan.</DIV>
<DIV align=justify><BR>En Occidente se la conoce como la matanza de My Lai, y en 
Vietnam, como Son My, el nombre del pueblo al que pertenecían las cuatro aldeas, 
entre ellas My Lai, que sirvieron de escenario para la orgía matinal de sangre, 
venganza, odio y violencia que celebraron los hombres de la Compañía Charlie, I 
Batallón de la 20ª División de Infantería estadounidense, que dirigía el capitán 
Ernest Medina. El teniente al mando de la sección más involucrada en la matanza 
era William Calley. En total, 504 personas (según los vietnamitas), en su gran 
mayoría ancianos, mujeres y niños (unos 170), fueron asesinadas a sangre fría en 
apenas cuatro horas. Ron Haeberle, el fotógrafo militar que acompañaba a la 
sección, se encargó de inmortalizar el horror.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Hubo sólo una veintena de supervivientes. Las casas 
fueron incendiadas, y las cuatro aldeas, reducidas a cenizas. Cuando acabó la 
guerra, en 1975, algunos volvieron para tratar de empezar de nuevo en la tierra 
de sus ancestros, situada a 13 kilómetros de Quang Ngai, capital de la provincia 
del mismo nombre, en el centro del país del sureste asiático. Seis de ellos 
permanecen en la comuna rebautizada por la República Socialista de Vietnam como 
Tinh Khe.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Casado y con tres hijos, Cong Pham asegura que ya no 
siente rencor, aunque se sigue preguntando: ¿qué resorte inmoral e inhumano 
accionaron los soldados para actuar tan salvajemente contra niños, bebés, 
mujeres y ancianos? Los campesinos que le sacaron de debajo de los cuerpos de 
sus familiares, le llevaron a una pequeña clínica cercana y le atendieron 
durante los más de tres meses que tardaron en sanar sus heridas. La rabia le 
comía entonces por dentro. "Yo quería matar a los invasores porque ellos venían 
a matarme a mí".</DIV>
<DIV align=justify><BR>A los 15 años ya se había sumado a las filas del 
Vietcong, como los estadounidenses llamaban a las fuerzas irregulares comunistas 
basadas en el sur. El enemigo volvió a herirle en 1974. Su padre, que aquella 
mañana no estaba en casa, enterró a su madre y a sus hermanos, y le localizó 
semanas después, cuando ya se había unido al ejército de liberación. "Le mataron 
los estadounidenses dos años después", dice mascando la amargura de la soledad 
en que le sumió la contienda.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Obsesionado por la expansión del comunismo en Asia, y 
después de que la guerra de Corea (1950-1953) terminara en tablas, Estados 
Unidos fue deslizándose por el avispero de Vietnam hasta meterse en su más 
vergonzosa aventura militar. Comenzó al principio de la década de los cincuenta 
enviando asesores y armas en apoyo de las tropas francesas que luchaban por 
mantener la colonia. París se retiró tras la derrota de Dien Bien Fu, en 1954, y 
Washington fue ocupando el vacío de poder dejado por los franceses, hasta que en 
1965 se produjo el primer desembarco de tropas de combate en las playas de 
Danang.</DIV>
<DIV align=justify><BR>My Lai se encuentra a unos 140 kilómetros al sur de esa 
idílica playa de arenas suaves como el talco. Si en 1963 Estados Unidos tenía en 
Vietnam 23.000 asesores militares, tres años después su número de efectivos 
ascendía a 184.000, y en 1968, el año de la masacre, tenía más de medio millón 
de soldados en el país, de una extensión similar a Italia (326.797 kilómetros 
cuadrados).</DIV>
<DIV align=justify><BR>La única superviviente que volvió y reconstruyó su 
antigua vivienda es Ha Thi Quy, que hoy tiene 83 años. A pesar del espanto 
sufrido, las profundas arrugas que surcan su rostro no han logrado borrarle un 
cierto aire de candidez. Ella preparaba el desayuno cuando sintieron aproximarse 
los helicópteros. El marido y el hijo mayor huyeron de inmediato, aunque les 
vieron y les dispararon desde el aire, pero sólo pudieron herirles. "Eran muchos 
soldados, se acercaron a la casa disparando contra los pollos y los patos. 
Mataban todo lo que veían. Sentimos un miedo atroz. Nunca se habían comportado 
así. Venían frecuentemente por el poblado. Nos pedían agua del pozo y nos daban 
comida a cambio. No les temíamos, pero aquella mañana eran distintos. En la casa 
estábamos mi madre, mi hija de 16 años, mi hijo de seis y yo, que estaba 
embarazada. Nos apuntaron con sus armas y nos pidieron que saliésemos y fuésemos 
hacia la acequia. A una vecina muy mayor que no se movía de puro miedo la 
mataron allí mismo. En la acequia había mucha gente. Nos empujaron a ella a 
culatazos. Uníamos las manos y les rogábamos que no nos mataran, pero empezaron 
a disparar", dice quebrándosele la voz y gesticulando con las manos.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Ha Thi sintió cómo las balas le mordían la espalda y la 
pierna, vio cómo a su hija le arrancaban la mitad de la cara, y se desmayó. "El 
frío me devolvió la conciencia", relata. "Mi hijo pequeño yacía a mi lado. Vi a 
unos niños que buscaban a sus madres y les pedí que me ayudaran a salir de aquel 
revoltijo de muertos. No podía andar. Me arrastré para llegar a mi casa y beber 
agua porque tenía una sed terrible. En el camino me encontré los cuerpos 
desnudos de varias muchachas. Las habían violado y luego asesinado. Yo intentaba 
taparlas cuando me vieron desde un helicóptero y aterrizaron".</DIV>
<DIV align=justify><BR>Tras zafarse de la muerte en esa indescriptible 
carnicería, Ha Thi pensó que venían a rematarla. Trató de reptar más rápido, de 
ocultarse, pero dos marines la cogieron en vuelo por debajo de los brazos, la 
metieron en un helicóptero y la ingresaron en un hospital. El médico le extrajo 
varias balas de la pierna, pero, para quitarle la de la espalda tenía que 
operarla, y no lo hizo para no perjudicar su embarazo. La bala sigue incrustada 
en su cuerpo. No le importa, porque su hijo nació meses después sin 
problemas.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Dio a luz en el campamento de Tra Khuc, uno de los 
innumerables campos donde el ejército estadounidense recluía a los campesinos de 
las designadas como zonas de fuego a discreción, que constituían objetivo 
legítimo de los bombardeos norteamericanos y en las que se disparaba contra todo 
lo que se moviera porque supuestamente estaban "infectadas" de vietcongs. Los 
helicópteros lanzaban octavillas en las que advertían a los habitantes de que 
abandonaran sus tierras si no querían ser bombardeados. La mayoría obedecía las 
consignas. Pueblos y aldeas se quedaron vacíos, y millones de survietnamitas 
fueron forzados a instalarse en campamentos en los que vivieron hasta que acabó 
la guerra.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Cuarenta años después de My Lai, Ha Thi atraviesa por un 
momento dulce en su dolorosa vida. Hace unos años, un compatriota del sur le dio 
dinero para hacerse una casa nueva y más grande. La antigua -una pequeña 
habitación separada por un patio de la nueva- la dejó como establo. Pegado a 
éste se construyó el hijo menor una vivienda minúscula, y, en consecuencia, la 
casa de Ha Thi está siempre llena de nietos y hasta de bisnietos, ya que el hijo 
mayor y su familia también viven cerca. Además, hace ya dos años que arrendó la 
parcela de 750 metros cuadrados que le dio el Gobierno comunista en 1977 para 
cultivar arroz. "De la cosecha pasada [hay dos al año] me han dado 10 sacos. Es 
mucho para nosotros [vive con un nieto de 15 años desde que éste tenía 16 
meses]. Voy a vender una parte ahora que el precio está muy alto", dice con una 
sonrisa cómplice.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Las fotos de Haeberle cubren las paredes del museo de My 
Lai. Al retirarse del ejército, 14 meses después, vendió a la revista Life, por 
25.000 dólares, 18 imágenes del horror. Su publicación en el mes de noviembre de 
1969 tuvo un efecto devastador para la imagen de Estados Unidos tanto dentro 
como fuera del país. El Gobierno norvietnamita pagó en 1971 a Life 11.000 
dólares por 11 fotos, según comenta la guía Tran Thi Thanh Huong.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Hasta entonces, la matanza había sido encubierta por el 
Pentágono, cuyos mandos relataron en el informe oficial que en la zona se habían 
librado combates en los que habían muerto "128 miembros del Vietcong". Nadie 
tomó en consideración la denuncia presentada por Hugh Thompson, el piloto del 
helicóptero de reconocimiento que vio cómo el capitán Medina pateaba y remataba 
con disparos a una joven vietnamita herida, tendida en el suelo. Thompson hizo 
aterrizar entonces su aparato OH23, se enfrentó a los compañeros que aún 
quedaban en My Lai y evitó que siguieran matando. El piloto y los dos artilleros 
que le acompañaban recogieron y trasladaron al hospital del ejército a nueve 
vietnamitas heridos, incluidos cinco niños. Para ello tuvieron que realizar 
varios viajes.</DIV>
<DIV align=justify><BR>En el magnífico libro La guerra de Vietnam, que acaba de 
publicar en castellano la editorial Crítica , Christian G. Appy recoge, entre 
muchas otras voces testimoniales, la de Larry Colburn, uno de los artilleros: 
"Sobrevolamos una zanja en la que habían matado a más de cien vietnamitas. 
[Glenn] Andreotta [el otro artillero, muerto en combate una semana después] 
divisó movimientos, así que Thompson aterrizó nuevamente. Andreotta fue 
directamente a aquella zanja. Tuvo que caminar entre cadáveres que le llegaban a 
la altura de la cintura para rescatar a un niñito. Yo permanecía de pie, a campo 
abierto. Glenn se me acercó y me entregó al niño, pero la zanja estaba tan llena 
de cadáveres y de sangre que no podía salir. Le acerqué la culata de mi rifle y 
le ayudé a salir".</DIV>
<DIV align=justify><BR>Pham Thi Thuan, que entonces tenía 30 años, tampoco podía 
salir de la acequia. Llevaba en los brazos -"casi asfixiada por el pecho que le 
había metido en la boca para que se callara"- a su hija de tres años. Ninguna de 
las dos estaba herida. Los cuerpos de sus vecinos las habían salvado. Pham Thi, 
cuyo marido murió dos años antes en un ataque de las tropas invasoras, recuerda 
el caos y el griterío que se formó en la aldea cuando los helicópteros empezaron 
a echar botes de humo y a disparar. Cogió a su hija y se escondió en el agujero 
que tenía excavado en la choza como refugio. Le sirvió de poco. Tuvo que 
obedecer las órdenes de que fuera hacia la acequia.</DIV>
<DIV align=justify><BR>"Después de echarnos dentro a culatazos a todos, hubo una 
primera ráfaga de disparos. Cuando las metralletas callaron, algunas personas se 
levantaron. Yo vi a mi padre. Quise decirle que se tumbara, que no se moviera, 
pero tuve miedo y me callé. Le vi caer en la segunda ráfaga, y aún hubo una 
tercera. Yo seguía allí doblada, apretando a mi hija, que temía que se hubiera 
ahogado. Al rato, cuando ya no se oía nada, fui apartando los cuerpos para 
salir. Dos mujeres que también remontaron la zanja fueron vistas por los 
soldados que aún quedaban. Las persiguieron y las mataron. A nosotras no nos 
vieron".</DIV>
<DIV align=justify><BR>El ejército norteamericano pensaba, supuestamente, que My 
Lai era la base de abastecimiento del 48º Batallón del Vietcong. El año anterior 
tuvieron fuertes pérdidas en los combates en esa zona, y dos días antes una 
bomba-trampa había matado a un sargento y dejado ciego a un soldado. En la tarde 
del 15 de marzo, cuando el capitán Medina arengó a las tropas que iban a 
participar en la operación de "aniquilación" de My Lai, primero guardó un minuto 
de silencio por el compañero muerto.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Venganza, miedo, inexperiencia y la exigencia del mando 
de contar el número de enemigos muertos para valorar las victorias debieron de 
sumarse al salvajismo y la chulería reinante en la Compañía Charlie, cuyo 
teniente Calley fue visto esa mañana en My Lay con los pantalones bajados y 
apuntando a la cabeza de la joven que tenía de rodillas delante de él.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Los soldados entendieron que tenían órdenes de callar, ya 
que oficiales como el coronel Oran Henderson habían sobrevolado la zona a baja 
altura y visto desde los helicópteros los cadáveres de los civiles. A Henderson 
se le encomendó esa misma tarde que investigara lo que había sucedido y se 
limitó a preguntar a los soldados si habían participado en alguna matanza 
indiscriminada. "No, señor", respondió la mayoría. Alguno se atrevió a un "sin 
comentarios". Días después, Henderson informó por escrito que hubo una veintena 
de civiles muertos de forma "inadvertida".</DIV>
<DIV align=justify><BR>El tufo putrefacto que desprendía My Lai llamó la 
atención de uno de los 500 periodistas que contaban al mundo sobre el terreno la 
guerra de Vietnam. Seymour Hersh, que trabajaba por su cuenta, entrevistó a 
varios soldados que llegaron a acusar al teniente Calley del asesinato de 109 
civiles. Hersh incluso entrevistó a Calley y escribió tres artículos sobre My 
Lai que envió a los grandes medios de comunicación. A ninguno les interesó. 
Finalmente logró venderlos a Dispatch, una pequeña agencia que tenía como 
clientes a 36 periódicos. El 13 de noviembre, todos ellos publicaron el primer 
artículo. El escándalo estaba servido. Antes de que terminara el mes salieron 
los otros dos y uno nuevo. Además, la revista Life publicó las fotos de 
Haeberle.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Truong Thi Le, de 80 años, todavía lamenta haber 
recomendado a su hija de 17 que se metiera entre los ancianos congregados junto 
a la torre de vigilancia de las cuatro aldeas. "Tuve miedo de que quisieran 
violarla. Pensé que estaría más segura si pasaba inadvertida. Estábamos 
aterrorizados. Habíamos visto cómo los soldados ponían a un anciano en la boca 
del pozo que había frente a mi casa y le disparaban para que cayera en él. Nos 
escondimos debajo de la cocina, pero los estadounidenses nos vieron y nos 
dijeron que fuéramos a la torre de vigilancia. Yo agarraba a mi hijo de cinco 
años. En un descuido, nos metimos debajo de la paja del arroz, que estaba 
amontonada cerca porque acabábamos de recoger la cosecha. Mi hija, sin embargo, 
se quedó entre el grupo, y los mataron a todos disparándoles con un arma con un 
cañón muy ancho".</DIV>
<DIV align=justify><BR>La base de la antigua casa de Truong Thi, que se había 
quedado viuda dos años antes, ha sido reconstruida, y forma parte, junto con la 
acequia y las bases de otra decena de casas, del parque de la memoria que se ha 
unido al museo en los últimos años. Muchos de sus actuales visitantes son 
norteamericanos. "Estoy orgulloso de representar a los muertos", dice el 
director, que confiesa que no le gusta ver a los veteranos del ejército 
enemigo.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Después de que por Vietnam desfilaran 2.590.000 soldados 
de EE UU, el establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países, en 
1999, induce a muchos veteranos a ver en paz lo que vivieron en guerra. Entre 
ellos el actual candidato republicano a la presidencia, John McCain, que volvió 
en 2000 a visitar la cárcel de Hoa Lo. En esta antigua prisión construida por 
los franceses a finales del siglo XIX, en la que fueron ajusticiados muchos 
nacionalistas, estuvieron detenidos los 591 norteamericanos capturados en la 
guerra. La mayoría eran pilotos, como McCain. La cárcel, situada en el centro de 
Hanoi, es ahora un museo. Entre las fotos que se exponen, una muestra el rescate 
por civiles y soldados de McCain, que cayó al lago Truc Bach, el 26 de octubre 
de 1967. Otra, ya en color, recuerda la visita.</DIV>
<DIV align=justify><BR>El primer trimestre de 1968 fue muy difícil para Estados 
Unidos. Tan difícil que supuso el punto de inflexión de la guerra. Para 
Washington fueron unos meses triplemente penosos. Primero, por el alto número de 
bajas; segundo, porque perdió masivamente el apoyo de su ciudadanía a la 
contienda, y tercero, porque poco antes había empezado a sentir que tenía la 
victoria al alcance de la mano. El general William Westmoreland, comandante en 
jefe de las tropas estadounidenses en Vietnam, dijo en noviembre de 1967 que el 
principio del fin estaba cerca. No sabía que el enemigo había comenzado a 
preparar la ofensiva del Tet.</DIV>
<DIV align=justify><BR>El 31 de enero de 1968, durante la festividad de Tet -el 
año nuevo lunar-, una operación conjunta del ejército norvietnamita y del Frente 
Nacional de Liberación (el Vietcong) atacó por sorpresa más de un centenar de 
ciudades por todo Vietnam del Sur. Fue una acción perfectamente sincronizada en 
la que participaron unos 80.000 hombres. La osadía de los atacantes fue tal que 
penetraron en el mismo centro neurálgico del enemigo: la Embajada de Estados 
Unidos en Saigón. Su furia forzó combates cuerpo a cuerpo para defender lo 
conquistado, como en la ciudadela de Hue, lo que ocasionó numerosas bajas. Hubo 
más de 2.000 muertos estadounidenses y 4.000 miembros del Ejército del Sur, pero 
los comunistas perdieron a casi 50.000 hombres.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Hanoi, sin embargo, no logró el levantamiento general de 
la población que esperaba que desatase su ofensiva, y en pocos días sus 
guerrilleros fueron expulsados de nuevo a la jungla. La contraofensiva 
norteamericana desató bombardeos masivos. Militarmente, el Tet fue una batalla 
perdida para los norvietnamitas, aunque su consecuencia última fue que Hanoi 
ganó la guerra. La opinión pública norteamericana se opuso radicalmente a una 
contienda cruel como ninguna otra con la población civil. Westmoreland no 
consiguió los 200.000 soldados más que pedía para acabar la guerra y fue 
trasladado a Washington. El presidente Lyndon Johnson no se presentó a la 
reelección. En mayo se iniciaron conversaciones de paz, y el senador Robert 
Kennedy se convirtió en el gran favorito para lograr la candidatura demócrata a 
la presidencia con una campaña en contra de la guerra, aunque fue asesinado el 5 
de junio de 1968 en el hotel Ambassador de Los Ángeles nada más pronunciar el 
discurso de celebración de su victoria en las cruciales primarias de 
California.</DIV>
<DIV align=justify><BR>El secreto de My Lai atormentaba mientras tanto al 
soldado Ronald Ridenhour, que en marzo de 1969 escribió una carta al presidente 
Richard Nixon, al jefe del Pentágono, al secretario de Estado, a los jefes del 
Estado Mayor y a numerosos congresistas en la que detallaba los hechos. Aunque 
siguieron sin trascender a la población, el Congreso inició una 
investigación.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Pham Dat, de 80 años, recuerda que los helicópteros se 
llevaron el tejado de su caserío. La memoria le traiciona a veces, pero poco a 
poco da cierta cohesión al relato de su historia. "Los soldados, que habían 
matado a mis cuatro vacas, entraron en la casa disparando. En un instante 
asesinaron a 11 miembros de mi familia: mi mujer y mi hijo de siete meses que 
estaba en sus brazos, mi madre, mi hermana, cuñadas y sobrinos. A mí me habían 
disparado en los pies. Mi hijo de cuatro años y mis dos hijas de siete y nueve 
resultaron heridos en las piernas".</DIV>
<DIV align=justify><BR>Cuando los soldados se fueron, Pham se escondió con los 
tres niños detrás de la puerta y se taparon con una esterilla. Después se 
metieron en una especie de refugio subterráneo que el caserío tenía fuera. Pham 
afirma que "poco después volvieron los soldados y utilizaron la paja del arroz 
para prender fuego a todo".</DIV>
<DIV align=justify><BR>La investigación del exterminio de My Lai promovida por 
el Congreso tuvo como única consecuencia la detención del teniente Calley, al 
que se le acusó del asesinato premeditado de al menos 22 civiles. El tribunal le 
condenó a cadena perpetua, pero luego le redujeron la pena y finalmente sólo 
estuvo bajo arresto domiciliario tres años y medio.</DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=3><FONT color=#800000><FONT 
size=4>Correspondencia de Prensa - Agenda Radical - Boletín 
Solidario</FONT><BR>Ernesto Herrera (editor): </FONT></FONT></STRONG><A 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT 
size=3>germain5@chasque.net</FONT></STRONG></A><BR><STRONG><FONT size=3><FONT 
color=#800000>Edición internacional del Colectivo Militante - Por la Unidad de 
los Revolucionarios<BR>Gaboto 1305 - Teléfono (5982) 4003298 - Montevideo - 
Uruguay</FONT><BR></FONT></STRONG><A 
href="mailto:Agendaradical@egrupos.net"><STRONG><FONT 
size=3>Agendaradical@egrupos.net</FONT></STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV></FONT></BODY></HTML>