<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2900.2523" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff background=""><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=4><EM>boletín solidario de información - 
edición internacional</EM><BR><FONT color=#800000 size=5><U>Correspondencia de 
Prensa</U><BR>Agenda Radical - Colectivo Militante</FONT><BR><U>12 de mayo 
2009</U><BR>suscripciones y redacción: </FONT></STRONG><A 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT 
size=4>germain5@chasque.net</FONT></STRONG></A></FONT></DIV><FONT face=Arial 
size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG><FONT size=3>Afganistán</FONT></STRONG></DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3></FONT></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=3><STRONG>La guerra de Obama en 
fotos</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><A 
href="http://www.nytimes.com/2009/05/08/world/asia/08afghan.html?_r=1&amp;hpw"><STRONG>http://www.nytimes.com/2009/05/08/world/asia/08afghan.html?_r=1&amp;hpw</STRONG></A></FONT></DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG><FONT size=3>La masacre perpetrada en Bala Baluk: 
“Camiones de cadáveres”</FONT></STRONG><BR><BR></DIV>
<DIV align=justify><STRONG></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG>Marc W. Herold<BR>Rebelión<BR>Traducido del inglés 
por Sinfo Fernández</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><A 
href="http://www.rebelion.org/"><STRONG>http://www.rebelion.org/</STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify><BR><BR>En memoria y compasión por los 127-147 (en los 
primeros momentos) civiles asesinados y por los innumerables heridos causados 
entre las 17,00 y las 19,00 horas del 5 de mayo de 2009 en los pueblos de Granai 
(Gerani) y Gangabad (Ganj Abad) en el distrito de Bala Baluk, provincia de 
Farah, cuando los aviones de combate estadounidenses convocados por las Fuerzas 
de Operaciones Especiales de los Marines de Estados Unidos (Compañía India, 
Segundo Batallón de Operaciones Especiales de los Marines de EEUU) empotradas 
con tropas afganas, arrasaron setenta hogares. Como predije, el “incremento” de 
Obama ha provocado un aumento veloz de las víctimas civiles afganas (quienes 
cuentan ahora, sin embargo, con el “profundo, profundo pesar” ofrecido por 
Hillary y Barack). Matar civiles es un crimen de guerra, con pésame o sin 
él.<BR><BR>Cuando las fuerzas terrestres afganas llegaron al lugar donde se 
habían reunido algunos combatientes talibanes, se desencadenó una batalla. Los 
aldeanos de Ghabad escaparon hacia lo que pensaban era la seguridad de sus 
hogares en el pueblo de Gerani, a unos cinco kilómetros hacia el este. Las 
fuerzas afganas con sus mentores de los marines de EEUU reclamaron apoyo aéreo 
directo. Inmediatamente después, la fuerza aérea estadounidense procedió a 
bombardear los pueblos de la zona. Los resultados eran predecibles.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Un anciano del pueblo de Gangabad, Haji Issa Khan, que 
utilizó su tractor para llevar a los muertos hasta una zona central donde 
pudieran reunirse los familiares para llorar a sus deudos, dijo: “En esta 
operación ha habido 127 muertos. Puedo decírselo con toda exactitud porque mi 
conductor estuvo transportando a todas esas… personas hasta el centro de la 
ciudad y volvió y me dijo que había trasladado a 127 personas” (citado en The 
Guardian el 6 de mayo de 2009). La Cruz Roja Internacional envió un equipo a 
investigar. Ese equipo informó que el martes por la tarde había visto docenas de 
tumbas de cadáveres mientras los aldeanos seguían cavando entre los escombros 
para rescatar los restos que quienes pudieran permanecer aún allí. Jessica Barry 
manifestó: “Cuando llegamos allí, nos encontramos con cadáveres, con tumbas y 
con gente enterrándoles”. Barry dijo que entre los asesinados había un 
voluntario de la ayuda de emergencia del Creciente Rojo Afgano que había muerto 
junto con trece miembros de su familia (incluidos cinco hijas y cinco hijos). 
Subrayó que murieron cuando se refugiaban en su hogar.<BR><BR>Un antiguo 
funcionario del gobierno, Mohammad Qadderdan, declaró que el ataque había matado 
entre 100 y 120 personas. Dijo: “Había casas llenas de niños, mujeres y ancianos 
que fueron bombardeadas por los aviones. Es muy difícil decir cuántos han 
muerto…”. Añadió que este ataque estadounidense fue peor que el de Azizabad, en 
referencia al ataque estadounidense de agosto de 2008 que asesinó a otros 
noventa civiles inocentes. De las víctimas trasladadas al hospital Farah se 
refería:</DIV>
<DIV align=justify><BR>Un oficial en el oeste de Afganistán comenta que recopiló 
los nombres de 147 personas cuyos vecinos aseguraban que habían muerto en un 
incidente en el que se vieron implicados combatientes talibanes y fuerzas 
estadounidenses. Un miembro del consejo provincial de Farah ayudó a investigar 
dos lugares donde tuvieron lugar los combates esta semana. Abdul Basir Khan dice 
que en un lugar murieron 55 personas y en otro 92. Informa que muchos de los 
muertos fueron enterrados en fosas comunes. Khan dijo el miércoles que había 
conseguido las cifras en entrevistas a familiares y en visitas a los lugares de 
los enterramientos y que se las había entregado a una delegación de 
investigadores que llegó de Kabul.<BR><BR>Abdul Basir Khan, miembro del consejo 
provincial de Farah, dijo que un grupo de indignados aldeanos habían trasladado 
unos 30 cuerpos en camiones desde el lugar de los hechos a la capital de la 
provincia, Farah, para mostrarle la carnicería al gobernador. Khan añadió: “Era 
difícil contarles porque estaban en muy mal estado. Algunos no tenían piernas”. 
Un escandalizado miembro del Parlamento de la provincia de Farah, Rohul Amin, 
dijo que habían perecido 130 civiles. Otro diputado, Mohammad Naim Farahi, 
afirmó: “El gobernador informó que los aldeanos habían llevado dos trailer de 
tractor llenos de trozos de cuerpos humanos hasta su oficina para demostrar lo 
ocurrido… en la oficina del gobernador todo el mundo se puso a llorar al 
observar la atroz escena”. Farahi dijo que habló con alguien que sabía 
personalmente que se habían contado y enterrado 113 cuerpos. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Una niña, de nombre Shafiqa, que estaba siendo tratada de 
las heridas en el rostro y de los dos dedos gordos del pie que había perdido, 
dijo: “Estábamos en mi casa cuando empezó el bombardeo. Han muerto siete 
miembros de mi familia”. Otros resultaron heridos y están siendo tratados en el 
hospital de Farah:<BR><BR>El independiente Pajhwok Afghan News informó que el 
pueblo de Gerani había quedado destruido por el ataque aéreo estadounidense. Un 
vecino dijo que se habían recuperado 123 cadáveres el martes por la noche. Una 
familia perdió a 23 de sus miembros. Un anciano líder tribal, Abdul Manaan, dijo 
a Pajhwok que habían matado a 52 personas en una zona de la región y 65 en 
otra.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Haji Mohammad Shah, un aldeano de Farah que perdió a 9 
componentes de su familia, incluida su mujer, su hija y su nieta en el ataque, 
no encuentra consuelo alguno en la manifestación de condolencias: “No queremos 
nada del gobierno del gobierno ni de quienes les mataron. Nada puede sustituir a 
mi familia”, añadió llorando.<BR>Los bombardeos, que duraron alrededor una hora, 
mataron a 50 miembros de una amplia familia vecina, dijo Azam a 
Reuters.<BR><BR>El periodista de Reuter, Sharafuddin Sharafyar, tituló así un 
informe: “Camiones de civiles muertos tras la batalla afgana” (5 de mayo de 
2009, 18:37 h. GMT). Los vecinos le dijeron que el ataque aéreo había destruido 
17 hogares llenos de gente que habían huido del lugar de los combates. En el 
siguiente enlace puede verse un vídeo de los camiones con los cuerpos: <A 
href="http://www.rawa.org/temp/truck_load_victims_VCD.mpg">http://www.rawa.org/temp/truck_load_victims_VCD.mpg</A>.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Associated Press informó obedientemente de que el 
ejército estadounidense estaba “investigando las afirmaciones” de muertes de 
civiles, sin mencionar, de nuevo una vez más, que se trata de un caso en el que 
el autor criminal se investiga a sí mismo. El miércoles, un desesperado ejército 
estadounidense lanzó una campaña de desinformación asegurando que los talibanes 
habían arreado a los civiles como ganado hacia las casas y después habían 
lanzado granadas dentro, la fábula fue recogida por los colegas de Laura King de 
Los Angeles Times: (<A 
href="http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-afghan-protests8-2009may08,0,2896478.story">http://www.latimes.com/news/nationworld/world/la-fg-afghan-protests8-2009may08,0,2896478.story</A>), 
que tiene un largo historial, que se retrotrae hasta 2001, minimizando las 
cifras de víctimas civiles afganas (véase mi informe en: <A 
href="http://cursor.org/stories/noncounters.htm">http://cursor.org/stories/noncounters.htm</A>).</DIV>
<DIV align=justify><BR>El miércoles, enfurecidos manifestantes se reunieron ante 
la principal mezquita de Farah cantando “Muerte a EEUU” “Muerte a los Invasores” 
y “Muerte al Gobierno”: (<A 
href="http://www.independent.co.uk/news/world/asia/afghans-riot-over-airstrike-atrocity-1681070.htm">http://www.independent.co.uk/news/world/asia/afghans-riot-over-airstrike-atrocity-1681070.htm</A>). 
La policía afgana entrenada por los occidentales llegó para dispersar a los 
manifestantes. Hirieron de bala a un manifestante, Haji Nangyalai, de 42 años, 
quien dijo que se estaba manifestando: “Para mostrar nuestra rabia por los 
crímenes cometidos por las fuerzas estadounidenses. Pedimos al gobierno afgano 
que les obligue a marcharse de Afganistán. Matan más civiles que los 
talibanes”.<BR><BR>&nbsp;Asesinados en un ataque aéreo estadounidense a 
requerimiento de las Fuerzas de Operaciones Especiales del Cuerpo de Marines de 
los Estados Unidos (MSOC-I, por sus siglas en inglés) empotrados con fuerzas 
afganas.</DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=3><FONT color=#800000 
size=4>Correspondencia de Prensa</FONT><BR>boletin solidario de información - 
edición internacional<BR></FONT></STRONG><A 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT 
size=3>germain5@chasque.net</FONT></STRONG></A></DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=3><FONT color=#800000 size=4>Agenda Radical 
- Colectivo Militante</FONT><BR></FONT></STRONG><A 
href="mailto:Agendaradical@egrupos.net"><STRONG><FONT 
size=3>Agendaradical@egrupos.net</FONT></STRONG></A></DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=3>Gaboto 1305 - Teléf: (5982) 4003298 - 
Montevideo - Uruguay</FONT></STRONG></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV 
align=justify><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR>&nbsp;</FONT></DIV></BODY></HTML>