<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.6002.18167" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff background=""><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><FONT size=4><STRONG><U>boletín solidario de
información</U><BR><FONT color=#800000 size=5>Correspondencia de Prensa</FONT>
<BR><U>21 de febrero 2010</U><BR><FONT color=#800000 size=5>Colectivo Militante
- Agenda Radical</FONT><BR>Gaboto 1305 - Montevideo - Uruguay<BR>redacción y
suscripciones: </STRONG></FONT><A href="mailto:germain5@chasque.net"><FONT
size=4><STRONG>germain5@chasque.net</STRONG></FONT></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3>Haití</FONT></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT> </DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG>Voces de desamparados
<BR></STRONG></DIV></FONT>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT> </DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG><FONT size=3>La vida bajo el
plástico verde</FONT><BR><BR><BR>Bill
Quigley<BR>CounterPunch</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><A href="http://www.counterpunch.org/"><FONT face=Arial
size=2><STRONG>http://www.counterpunch.org/</STRONG></FONT></A></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2><STRONG>Traducido del inglés para
Rebelión por Germán Leyens</STRONG><BR><BR></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial size=2>Las Naciones Unidas informaron hoy de
que hay 1,2 millones de personas que viven en “asentamientos espontáneos” o
campos para los carentes de vivienda alrededor de Puerto Príncipe. Tres personas
que viven en los campos hablaron con el autor esta semana, antes del comienzo de
las intensas lluvias. </FONT></DIV><FONT face=Arial size=2>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Jean Dora, 71 años</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Me llamo Jean Dora. Nací en 1939. Vivo en una plaza
frente a la iglesia St. Pierre en Petionville, [en las afueras de Puerto
Príncipe]. Estoy aquí con doce miembros de mi familia. Todos perdimos nuestro
hogar. <BR></DIV>
<DIV align=justify>Tenemos una lámina de plástico verde para protegernos del
sol. Colocamos algunas sábanas alrededor de nuestro espacio. <BR></DIV>
<DIV align=justify>Numerosos nietos pequeños viven aquí conmigo. Mi hijo y mis
hijas también viven aquí. <BR></DIV>
<DIV align=justify>Mi hija espera un niño para dentro de poco. Irá a la carpa de
la Cruz Roja cuando llegue la hora del nacimiento del bebé. <BR></DIV>
<DIV align=justify>Trabajé para la Embajada China durante 36 años. Limpiaba sus
oficinas. Me jubilé el año 2007. Hasta el terremoto vivía en un apartamento con
mi familia. El edificio resultó destruido. <BR></DIV>
<DIV align=justify>En la noche ponemos un trozo de alfombra en el suelo. Luego
colocamos frazadas y tratamos de dormir. Cuando llueve, entra el agua.
<BR></DIV>
<DIV align=justify>Llevamos botellas para llenarlas con agua. Pero tenemos muy
poca comida. <BR></DIV>
<DIV align=justify>No hay servicios higiénicos en el parque. Tenemos que ir
detrás de la iglesia. <BR></DIV>
<DIV align=justify>Mi hijo solía trabajar para mantenernos. Es un buen chef.
Trabajaba en un restaurante cerca del Hotel Montana. El restaurante quedó
destruido. Perdió su trabajo. No hay trabajo. </DIV>
<DIV align=justify><BR>En toda mi vida, nunca he visto nada parecido. No estoy
en condiciones de decir qué pasará ahora. Pienso que las cosas no cambiarán.
Espero que las cosas mejoren. Pero no lo creo. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Mi hijo no tiene trabajo y no puede ayudar a nuestra
familia. Si mi hijo trabaja, todos nos pondremos de pie. Si no trabaja, nos va
mal. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El futuro no es claro. Lo vemos oscuro. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Nadege Dora, 28</STRONG>
<STRONG>años</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>Me llamo Nadege Dora. Tengo 28 años. Tengo tres hijos y
una hija. Espero un bebé para este mes. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Ahora vivo en la plaza de Petionville con el resto de mi
familia. Nuestra casa fue destruida. Solía vender pan en la calle para ganar
algo de dinero. El padre de los niños no nos ayuda. Es como si no existiéramos
para él. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Sólo tratamos de sobrevivir. Nadie trabaja en nuestra
familia. No hay trabajo. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Si se consigue una boleta se puede conseguir una bolsa de
arroz. Pero soy una mujer embarazada. No puedo luchar con la multitud para
conseguir una boleta. Traté de hacerlo. Pero la gente me apretaba y temía que me
derribaran y aplastaran. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Mi sobrina ayudó a una mujer a traer arroz de Delmas
[otro vecindario en las afueras de Puerto Príncipe]. Compartió su arroz con
nosotros. Ahora mismo nos queda un poco de arroz. Pero no tenemos aceite. Ni
carne, ni leche, sólo arroz. No tenemos dinero para comprar otros ingredientes.
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Desde el terremoto no he comido ni una sola comida
normal. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Cuando llegue mi bebé, iré a la carpa de la Cruz Roja a
alumbrar. Fui a ver a un doctor. Me dieron algunas píldoras. Esas píldoras me
enfermaron. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El alcalde vino y preguntó a la gente si tenían parientes
en el campo. Nos ayudarían a llegar donde ellos. Pero no queremos ir al campo.
No conocemos a nadie en el campo. Tenemos que lograr una vida mejor que esto.
</DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Garry Philippe, 47 años</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Me llamo Garry Philippe. Tengo 47 años. Vivo en la
entrada del aeropuerto. Construí mi propia carpa. Até una sábana a un árbol y
coloqué palos para sujetar otras sábanas. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Vivo aquí con mis cinco hijos. Mi esposa murió en nuestra
casa en el incidente. Vivíamos en Village Solidarity. Era dueño de nuestra casa.
Construí nuestra casa durante 4 años, paso a paso, a medida que tenía dinero.
Estaba afuera cuando sucedió. Mis niñas estaban en la entrada y salieron
rápidamente. Mi mujer volvió corriendo a ayudar a los niños y murió.</DIV>
<DIV align=justify><BR>No hubo funeral para mi mujer porque no tenemos dinero
para un funeral. La enterré yo mismo en un cementerio en Cité Soleil. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Los niños no pueden imaginar que su madre haya
desaparecido de esa manera. Siempre piensan en su madre. </DIV>
<DIV align=justify><BR>No tenemos camas. Cuando es hora de dormir colocamos
bolsas en el suelo. Luego colocamos nuestras mantas sobre las bolsas y dormimos.
</DIV>
<DIV align=justify><BR>Nos lavamos colocando agua en una botella. Entonces nos
paramos en una olla y vaciamos el agua sobre nosotros. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Cuando llovió fuimos a un sitio donde tenían una tienda
de plástico. Nos quedamos allí hasta que terminó la lluvia. Había más de 20
personas dentro de la tienda. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Antes era mecánico en un taller. Mi sitio de trabajo fue
destruido. No hay trabajo desde el terremoto. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Nos dicen que otros campos recibieron bolsas de arroz.
Nuestro campo, nada. Pido algo de comer a amigos. A veces alguien nos da algo.
</DIV>
<DIV align=justify><BR>No hay servicios en el campo. Cuando tenemos que hacer
una necesidad, lo hacemos en una bolsa. Luego llevamos la bolsa al borde del
campo. Queda a cerca de un minuto a pie. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Vemos camiones que entran y salen del aeropuerto. Muchos
camiones. Pero los camiones nunca se detienen para nosotros. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Aquí no es seguro. ¿Pero qué puedo hacer? Lo acepto, es
la obra de Dios. Oramos en conjunto en el campo. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Nadie ha venido a hablarnos sobre lo que sucede. No
tenemos información sobre tiendas o lonas. No hay escuela para los niños.</DIV>
<DIV align=justify><BR>No puedo decir exactamente lo que sucederá. No soy el
Señor. Creo que las cosas van a empeorar para los que estamos en los campos.
Necesitamos carpas y alimento. Necesitamos agua y escuela y trabajo. </DIV>
<DIV align=justify> </DIV>
<DIV align=justify>Necesitamos ayuda para encontrar donde quedarnos. Pronto
vendrá la lluvia. Caerá mucha agua y nuestros bebés morirán. <BR></DIV>
<DIV align=justify> </DIV>
<DIV align=justify>* Director en el Center for Constitutional rights y es un
antiguo defensor de los derechos humanos. Este artículo se escribió con la ayuda
de Vladimir Laguerre en Puerto Príncipe. Para contactos con Bill escriba a: <A
href="mailto:quigley77@gmail.com">quigley77@gmail.com</A>.
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify><BR><BR></FONT> </DIV></BODY></HTML>