<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=text/html;charset=iso-8859-1 http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.7600.16385"></HEAD>
<BODY style="PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 15px" 
id=MailContainerBody leftMargin=0 topMargin=0 CanvasTabStop="true" 
name="Compose message area"><FONT size=2 face=Arial>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=4><U>boletín solidario de 
información</U><BR><FONT color=#800000 size=5>Correspondencia de 
Prensa</FONT><BR><U>24 de setiembre 2011<BR></U><FONT color=#800000 
size=5>Colectivo Militante - Agenda Radical</FONT><BR>Montevideo - 
Uruguay<BR>redacción y suscripciones: <A 
title="mailto:germain5@chasque.net&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="mailto:germain5@chasque.net">germain5@chasque.net</A></FONT></STRONG><A 
title="mailto:germain5@chasque.net&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT 
title="mailto:germain5@chasque.net&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
size=4></FONT></STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3>Siria<BR></FONT></STRONG></DIV></FONT>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG><FONT 
size=3></FONT></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG><FONT size=3>Un levantamiento 
heroico</FONT></STRONG><BR></DIV></FONT>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>Movimiento Por el Socialismo 
(MPS)<BR>A lencontre/La Breche<BR><A 
title="http://alencontre.org/&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="http://alencontre.org/">http://alencontre.org/</A></STRONG><A 
title="http://alencontre.org/&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="http://alencontre.org/"><STRONG 
title="http://alencontre.org/&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo"></STRONG></A></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>Traducción de Correspondencia 
de Prensa</STRONG><BR>&nbsp;<BR><STRONG></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>Publicamos a continuación la 
declaración política distribuida por los/as militantes del Movimiento Por el 
Socialismo, organización de la izquierda anticapitalista suiza, en la 
manifestación de solidaridad internacionalista con la lucha del pueblo sirio, 
realizada en la ciudad de Ginebra el pasado 17 de setiembre (Redacción de 
Correspondencia de Prensa)</STRONG> </FONT></DIV><FONT size=2 face=Arial>
<DIV align=justify><BR>Desde hace seis meses -a partir del 15 de marzo de 2011- 
una amplia mayoría del pueblo de Siria, en sus distintos componentes, 
protagonizan una movilización heroica para barrer la dictadura sanguinaria de 
Bachar EL-Assad y de su clan. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Este proceso revolucionario democrático se inscribe en el 
contexto de la "primavera árabe". Una "primavera" dónde el pueblo ya barrió -o 
pretende hacerlo- a los regímenes que han sido apoyados, durante décadas, por 
las potencias occidentales imperialistas. Lo que, hoy, estos últimos, pretenden 
esconder. Sobre todo, teniendo en cuenta que intentan configurar de nuevo, en 
nombre de la democracia, su presencia económica y su influencia política en toda 
la región. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Un poder asesino, irreformable</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Según el Observatorio Sirio para los Derechos Humanos, 
ubicado en Gran Bretaña, durante los últimos seis meses el aparato represivo del 
régimen del partido único, el Baath, asesinó a aproximadamente 2.800 personas 
(más de 3.000 según los opositores que residen en Siria). Alrededor de 70.000 
personas fueron arrestadas y maltratadas; y 15.000 sufrieron odiosas torturas. 
Más de 3.000 presos han "desaparecido". Durante el período de Ramadan -agosto de 
2011- los militares y policías de la dictadura mataron a 473 manifestantes. El 6 
de setiembre, detenían a un joven militante en Damasco, con uno de sus amigos. 
Su nombre: Ghiyath Matar. Él era uno de los organizadores de las manifestaciones 
pacíficas por medio de las redes sociales. El 10 de setiembre, devolvían el 
cuerpo a su familia. Se constataba que había sido torturado "a muerte". Fue 
enterrado el 13 de setiembre en Daraya, cerca de Damasco. La suerte de su amigo 
Yahya Sharbaji -que había militado contra la intervención norteamericana en 
Irak, en 2003, y había sido encarcelado en el pasado- es desconocida, aunque 
estuvo encarcelado en el Hospital Militar de Mazzeh, en Damasco. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El 8 de setiembre, en un hospital de Homs, los brazos 
ejecutores de la represión del régimen detenían dieciocho heridos, cinco de 
ellos se encontraban en sala de operaciones. Esta práctica es corriente desde 
hace meses: desde el hospital, se secuestra a los manifestantes heridos y se los 
encierra en prisiones y comisarías donde se los tortura. Este terror 
trivializado revela, de manera tangible y siniestra, la naturaleza del poder. Un 
poder irreformable. </DIV>
<DIV align=justify><BR><STRONG>Un odio legítimo</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>La determinación y el valor de las y los que desafían 
este poder despótico, criminal y corrompido, se arraigan en el odio legítimo que 
suscitan las múltiples humillaciones sufridas durante numerosas años. Los tiros 
de las tropas especiales, los aporreamientos más brutales, las detenciones 
masivas, las casas invadidas y saqueadas, las torturas, las agresiones de los 
asesinos al servicio del régimen; toda esta batería represiva no llega a frenar 
la voluntad de una población, 55% de la cual tiene menos de 25 años. Eso traduce 
la profundidad del rechazo popular de esta tiranía así como el abismo que separa 
a esta autocracia de un pueblo que se convirtió, para ella, en un simple 
objetivo vivo. </DIV>
<DIV align=justify><BR>El terrorismo de Estado sistemático es la única política 
que conoce el régimen de Bachar EL-Assad. Todas las promesas de "reformas" 
o&nbsp; "alto de las operaciones militares y policiales" presentadas en 
entrevistas ridículas en la televisión de Estado, o en respuesta a tardíos 
llamados del Secretario General de la ONU, Ban Ki-moon, están incluidas en la 
estricta intoxicación propagandista. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Los crímenes diarios contradicen más que nunca esta clase 
de anuncios, incluidos los emitidos el 10 septiembre, ante Nabil al-Arabi - 
Secretario General de la cobarde Liga árabe. Una Liga Árabe cuyos miembros, 
hasta cierto punto, se ven sacudidos por la potencia de esta lucha popular 
anti-dictatorial. </DIV>
<DIV align=justify><BR>A eso se añade la reciente opción política de Bachar 
EL-Assad. Reunió en su círculo cercano a los más entusiastas especialistas de la 
represión que estuvieron al servicio de su padre Hafez EL-Assad: Ali Doba, 
antiguo responsable de los servicios de inteligencia militar, y Muhammad Khouli, 
exdirector de inteligencia de la aviación.</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=3 face=Calibri></FONT><BR><STRONG>La fuerza de una 
movilización pacífica</STRONG> </DIV>
<DIV align=justify><BR>Un levantamiento popular de esta dimensión, ante un poder 
que utiliza todas las armas a su disposición para intentar aplastarlo, requiere 
una determinada organización y una gran inteligencia colectiva. <BR></DIV>
<DIV align=justify>La red de los Comités locales de coordinación no dejó de 
desarrollarse, en primer lugar en las regiones más periféricas, donde la crisis 
social y económica era más aguda y donde la infiltración policial era más 
difícil, ya que las personas se conocen mejor. Si el desarrollo del movimiento 
se limitó más en Damasco y Alepo, este no es sino porque el régimen tiene una 
base y una clientela más numerosa. Pero también porque son más fáciles las 
operaciones combinadas de la policía como el ejército, así como las 
infiltraciones policiales, que se apoyan en un gran número de soplones más 
"anónimos". </DIV>
<DIV align=justify><BR>No obstante, el número de manifestaciones - incluidas 
"manifestaciones volantes", más difíciles a reprimir - aumentó. Lo que traduce 
la extensión del conflicto radical contra el régimen. Las detenciones y la 
represión -las personas detenidas y torturadas, por ejemplo, son liberadas "bajo 
vigilancia", con el fin de suscitar un temor masivo- no consiguieron romper la 
voluntad de las y los que no cesan, con una valentía extraordinaria, de exigir 
la salida del clan Assad y de sus cómplices. </DIV>
<DIV align=justify><BR>En cuanto a la inteligencia popular, colectiva, encuentra 
su expresión en la forma en que los Comités locales de coordinación, el 29 de 
agosto de 2011, se pronunciaron contra las veleidades de algunos opositores en 
cuanto a tomar las armas o de llamar una intervención militar exterior. La 
posición adoptada de la Coordinación (publicada sobre el sitio de Jadaliyya el 
31 de agosto 2011) se articula en torno a los siguientes argumentos: </DIV>
<DIV align=justify><BR>- "Se pueden comprender las razones" de tales llamados, 
pero "nosotros rechazamos esta posición ya que la encontramos inaceptable a 
niveles políticos, nacionales y éticos." Además, tal opción "debilitaría el 
apoyo popular y la participación en la revolución". La "militarización" 
aumentaría la "catástrofe humanitaria en la confrontación con el régimen". Y eso 
colocaría la a revolución sobre un terreno más favorable al régimen y "reduciría 
la superioridad moral" adquirida por la revolución desde su principio. </DIV>
<DIV align=justify><BR>- El ejemplo de la primera Intifada (iniciada en 
diciembre de 1987) en Palestina se toma como referencia, en oposición a la 
segunda Intifada "militarizada". Luego la declaración afirma: "Es importante 
tener en cuenta que el régimen sirio y el enemigo israelí utilizaron los mismos 
instrumentos ante los dos levantamientos." </DIV>
<DIV align=justify><BR>- "El objetivo de la revolución siria no se limita a 
cambiar el régimen. La revolución tiene por objeto también construir un sistema 
democrático y de instituciones nacionales que salvaguardan la libertad y la 
dignidad de pueblo sirio." </DIV>
<DIV align=justify><BR>- "El método utilizado para cambiar el régimen es una 
indicación de lo que el régimen futuro de Siria será. Si mantenemos 
manifestaciones pacíficas, que integran nuestras ciudades y nuestros pueblos así 
como nuestros hombres, nuestras mujeres, nuestros niños, la posibilidad de una 
democracia en nuestro país estará será mucho grande. Si una confrontación 
militar o una intervención militar toman forma, será casi imposible establecer 
los fundamentos legítimos para el futuro de una Siria de la cual podremos estar 
orgullosos."<BR></DIV>
<DIV align=justify><STRONG>Grietas en la periferia del régimen</STRONG> 
<BR></DIV>
<DIV align=justify>La amplitud y la duración de este combate popular y pacífico 
comienzan a perturbar a los soldados. Las deserciones comienzan. A principios de 
setiembre, los desertores condujeron un caza bombardeos a la localidad de Khan 
Cheikhoun, que se encuentra a 50 kilómetros de Hama; la ciudad mártir en 1982 
(cuando Hafez EL- Assad destrozó aproximadamente a 20.000 habitantes) y cuya 
población ha sido bombardeada en estos últimos meses. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Al menos ocho soldados en AL Kiswah (a 13 kilómetros de 
Damasco) y en la localidad próxima a Zabadani, desertaron porque se negaban a 
tirar contra la población. El 9 de setiembre, en el norte del país, siete 
soldados desertaron para incorporarse el levantamiento. </DIV>
<DIV align=justify><BR>Ciertamente, por el momento, estas deserciones no se 
perturban el núcleo duro de las fuerzas represivas. Esta clase de cuerpo social 
vive -si se puede decir- de la represión y las operaciones de saqueo económico 
consustanciales a este tipo de aparato oficial. </DIV>
<DIV align=justify><BR>En realidad, los masacradores del régimen esperan que 
bajo el efecto de la vehemencia represiva, la desesperación y la rabia impulsen 
a fracciones militantes a tomar armas. Eso conduciría a un enorme baño de sangre 
y a un fracaso de la revolución democrática. </DIV>
<DIV align=justify><BR>La dimisión del Fiscal General de Hama, Adnan Mohammed 
Bakkor, es otro índice de la grieta en la administración y una confirmación de 
la amplitud de las matanzas. En un comunicado del "Comité de los juristas sirios 
para la libertad" se mencionan las razones de esta renuncia: las matanzas en la 
prisión; el enterramiento anónimo en un una fosa común, situado en un parque 
público de Hama, de 420 cadáveres; la tortura que condujo a la muerte de 320 
personas. Los juristas piden a los "miembros de las instituciones judiciales 
inscribir en letras de fuego su nombre en las páginas del combate del pueblo por 
la libertad". Luego, solicitan que el máximo de información sobre los crímenes 
del régimen sean revelados (Jadaliyya, 4 de setiembre de 2011). <BR></DIV>
<DIV align=justify><STRONG></STRONG>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG>Un objetivo: la caída de la dictadura</STRONG></DIV>
<DIV align=justify><BR>El 15 de setiembre de 2011, en Estambul, se creó un 
Consejo Nacional Sirio. Consta de 140 miembros, 70 de los cuales están presentes 
en Siria. Tiene por objeto unificar todos los componentes de la oposición y 
reclama "la caída del régimen con todas sus ramificaciones". Parece que las 
exigencias de los que llevan el combate en el país se tienen más en cuenta. Una 
de las figuras de esta instancia es Burhan Ghalioum, exiliado en París. Se 
pronuncia a favor "de la formación de un marco político unificado representativo 
de todas las corrientes políticas y populares que pueda representar la 
revolución siria y coordinar sus acciones nacionales e internacionales". </DIV>
<DIV align=justify><BR>Cuanto más el régimen es represivo, más se afirma la 
necesidad de una extensa alianza social y política con el fin de ganar la 
primera etapa de una revolución democrática: la caída de la dictadura. La 
semiparálisis económica mina el régimen. Según Buhran Ghalioum: "Damasco se 
pierde para el régimen. Los hombres de asuntos comienzan a disociarse. Damasco 
va a pasar por todas las etapas que conocieron las ciudades medias. dónde los 
habitantes se agregan a la revolución, cualquiera que sea su confesión y su 
medio social." (Le Monde, 1º de setiembre de 2011) </DIV>
<DIV align=justify><BR>Las maniobras de distintas potencias imperialistas y 
regionales para hacerse de la revolución democrática en curso se multiplican. Es 
entonces decisivo, para que aumenten las posibilidades de las capas de jóvenes 
militantes en Siria de tomar su destino en sus manos, que la solidaridad 
internacionalista sea más amplia, activa y continua.</DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</FONT></DIV></BODY></HTML>