<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=unicode" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.7600.16385"></HEAD>
<BODY style="PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 15px" 
id=MailContainerBody leftMargin=0 topMargin=0 CanvasTabStop="true" 
name="Compose message area"><FONT size=2 face=Arial>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=4><U>boletín solidario de 
información</U><BR><FONT color=#993300 size=5>Correspondencia de 
Prensa</FONT><BR><U>31 de mayo 2012</U><BR><FONT color=#993300 size=5>Colectivo 
Militante - Agenda Radical<BR></FONT>Montevideo - Uruguay<BR>redacción y 
suscripciones: <A 
title="mailto:germain5@chasque.net&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="mailto:germain5@chasque.net">germain5@chasque.net</A></FONT></STRONG><A 
title="mailto:germain5@chasque.net&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT 
title="mailto:germain5@chasque.net&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
size=4></FONT></STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3>Colombia</FONT></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG>El caso Langlois y las palabras de 
la guerra <BR></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>Constanza Vieira * 
</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>IPS, Bogotá, 
30-5-2012</STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><A 
title="http://ipsnoticias.net/&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo" 
href="http://ipsnoticias.net/"><STRONG 
title="http://ipsnoticias.net/&#10;CTRL + clic para seguir el vínculo">http://ipsnoticias.net/</STRONG></A></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Calibri></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><BR><FONT size=2 face=Arial>Tras su liberación, el periodista 
francés Roméo Langlois dejó sentado su descontento porque la guerrilla lo 
clasificó como "prisionero de guerra". Esto evidenció que el debate sobre las 
palabras de la guerra en Colombia no solo se dio entre quienes esperaban 
ansiosos su regreso, sino también en la selva.</FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><BR>Langlois, corresponsal del canal 
France 24 y del diario francés Le Figaro, dijo que "aceptaba las disculpas" que 
le presentaron las insurgentes Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia 
(FARC) por el calificativo inicial "y por tenerme tanto tiempo". <BR><BR>"Hoy me 
presentaron disculpas las FARC, y las FARC no tienen costumbre de pedir 
disculpas, así que las acepté", dijo a la emisora colombiana Caracol Radio, poco 
después de ser liberado este miércoles 30. <BR><BR>Los guerrilleros "no sabían 
cómo llamarme", agregó, "pero sí, me sentí prisionero". <BR><BR>El periodista 
también narró, sin dar detalles, que hubo cálculos políticos que demoraron su 
liberación, en lugar de dar prioridad a los principios humanitarios (ver 
recuadro). <BR><BR>El 20 de este mes, la guerrilla reivindicó su "pleno derecho 
a detener e investigar" a un civil que, en medio de un combate y en una 
operación militar, "viste uniforme del enemigo y lo acompaña". <BR><BR>Las FARC 
atacaron el 28 de abril el helicóptero militar en el que viajaba Langlois con el 
objeto de cubrir una operación antinarcóticos. Como condición para abordar la 
nave, tuvo que vestir un chaleco antibalas y un casco militar. <BR><BR>Al quedar 
en medio del fuego cruzado y resultar herido, se despojó de ambas prendas, se 
identificó como civil y periodista y se entregó a la guerrilla, que lo atendió 
médicamente. <BR><BR>Langlois fue entregado este miércoles 30 a una misión 
humanitaria compuesta por un delegado del gobierno francés y la exsenadora 
colombiana Piedad Córdoba, y coordinada por el Comité Internacional de la Cruz 
Roja (CICR). <BR><BR>En realidad, la categoría "prisionero de guerra" jamás 
puede aplicarse a un civil. <BR><BR>Un meollo de estos asuntos del lenguaje es 
que en los conflictos armados no internacionales definitivamente no tienen 
cabida algunos términos que se aplican en las guerras entre países. <BR><BR>Un 
ejemplo es, precisamente, el concepto "prisionero de guerra" que, según el 
derecho internacional humanitario (DIH), solo aplica en rigor a combatientes que 
son capturados en enfrentamientos bélicos entre países. <BR><BR>La razón de por 
qué es así, es que "las normas del DIH para conflictos armados no 
internacionales se han redactado con mucha cautela", dijo a IPS el experto en el 
tema Alejandro Valencia Villa. <BR><BR>Muchos estados miraron con desconfianza 
el surgimiento de las normas del DIH para conflictos internos armados, como el 
colombiano. <BR><BR>Como en todo tratado internacional, se trataba de atraer la 
firma de la mayor cantidad de países, para darle validez. <BR><BR>Por ello, se 
buscó no "generar asperezas a los países, de tal modo que estos puedan 
argumentar que no aplican esas normas", señaló el jurista. <BR><BR>"A veces el 
derecho expropia las palabras", dijo a IPS la coordinadora del Departamento 
Jurídico del CICR en Colombia, la peruana Marisela Silva. "Entonces les da un 
contenido estricto y, si se utiliza esa palabra, significa algo", explicó. 
<BR><BR>Así que hay términos que a la luz del DIH "significan una cosa y que 
deben utilizarse en un contexto determinado y no en otro, porque si no se 
incurre en imprecisiones", sostuvo. <BR><BR>Silva habla de "los 'fantasmas' del 
DIH, es decir, malos entendidos, terminología inapropiada que muchas veces 
genera confusión sobre las consecuencias jurídicas de una situación específica". 
<BR><BR>"Los conflictos armados no internacionales son mucho más sensibles" que 
las guerras entre países, añadió, "y, por lo mismo, se emplea un vocabulario 
inadecuado". <BR><BR>"Las personas detenidas en el marco de un conflicto armado 
no internacional son 'personas privadas de libertad a raíz del conflicto'", 
precisó. <BR><BR>"El término 'secuestro' no es un término del DIH", subrayó, 
sino que corresponde a la legislación interna de distintos países, "pero que no 
tiene connotación alguna en el DIH". <BR><BR>Por otra parte, "la toma de rehenes 
es una conducta prohibida por el DIH" y "significa una privación arbitraria de 
la libertad, en particular de personas civiles", apuntó. <BR><BR>Además es 
asunto delicado, porque es un crimen de guerra para la Corte Penal 
Internacional. <BR><BR>Una aprehensión producida por casualidad o de manera no 
buscada, como en el caso de Langlois, se convierte en toma de rehenes cuando se 
cumplen simultáneamente tres hechos: si la privación de libertad es arbitraria, 
si no existe voluntad de poner a la persona en libertad y en el momento en que 
se le ponen condiciones a la liberación. <BR><BR>"Precisamente, para no entrar 
en ese debate, de analizar caso por caso si es o no una toma de rehenes, en el 
CICR empezamos a utilizar un término más neutral, que es 'personas en poder 
de'", indicó a IPS la portavoz del CICR en Colombia, María Cristina Rivera. 
<BR><BR>Finalmente, hay palabras del léxico político que tampoco existen en el 
DIH, como el apelativo "terrorista". </FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>"Luchan pobres contra 
pobres"</STRONG> <BR><BR>Una vez liberado, Romeo Langlois habló de las 
condiciones que soportó en los 32 días que estuvo en poder de las FARC. "Nunca 
me han amarrado. Siempre me han tratado como un invitado (...), siempre han sido 
muy respetuosos", afirmó. <BR><BR>En cuanto a las circunstancias en las que se 
dio su retención, el periodista contradijo la versión oficial según la cual el 
laboratorio, que era objeto de su reportaje, pertenecía a las FARC y tenía 
capacidad para producir varias toneladas de clorhidrato de cocaína. <BR><BR>"Era 
un pequeño laboratorio, de un campesino" que "obviamente vivía de eso", aseguró. 
También denunció que alrededor de su aprehensión se ha hecho "mucha política de 
muchos lados". <BR><BR>"Me parece triste que haya que retener gente para que la 
gente venga a esta zona" indicó, refiriéndose al abandono en que viven los 
pobladores de San Isidro, la aldea donde fue liberado en el sureño departamento 
del Caquetá. <BR><BR>"Hay que seguir cubriendo este conflicto, y en la primera 
línea de combate", Instó. Luego invitó a sus colegas a reportar no solo los 
éxitos militares sino también el cansancio y el terror de los soldados cuando 
llegan a combatir a una región desconocida. <BR><BR>Langlois dijo que "ojalá el 
ejército siga llevando gente (periodistas)" a sus operativos, y exhortó a sus 
colegas a "acercarse" también a la guerrilla para reflejar la vida de los 
combatientes. <BR><BR>Por último, el reportero francés sostuvo que esta es una 
guerra en la que luchan "pobres contra pobres", "no hay buenos y malos, sino 
gente pobre que por razones determinadas toman las armas y todos creen que están 
haciendo lo justo".<BR><BR>* Con aportes de Camilo Segura Álvarez. 
<HR>
</FONT></DIV></BODY></HTML>