<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.19403">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY background="" bgColor=#ffffff><FONT size=2 face=Arial>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=center><STRONG><FONT size=4><U>boletín solidario de
información<BR></U><FONT color=#800000 size=5>Correspondencia de
Prensa<BR></FONT><U>17 de marzo de 2013<BR></U><FONT color=#800000
size=5>Colectivo Militante - Agenda Radical<BR></FONT>Montevideo -
Uruguay<BR>Redacción y suscripciones: </FONT></STRONG><A
href="mailto:germain5@chasque.net"><STRONG><FONT
size=4>germain5@chasque.net</FONT></STRONG></A></DIV>
<DIV align=justify>
<HR>
</DIV>
<DIV align=justify> </DIV>
<DIV align=justify><STRONG><FONT size=3>Guantánamo</FONT></STRONG></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT face=Arial><STRONG></STRONG></FONT> </DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG><FONT size=3>Hambre de
justicia <BR><BR></FONT></STRONG><STRONG>Amy Goodman<BR>Democracy
Now!<BR></STRONG><A
href="http://www.democracynow.org/es"><STRONG>http://www.democracynow.org/es</STRONG></A></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial><STRONG>Traducción de
</STRONG></FONT><FONT size=2 face=Arial><STRONG>Mercedes
Camps<BR></STRONG><BR></FONT></DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial></FONT> </DIV>
<DIV align=justify><FONT size=2 face=Arial>Ha surgido información desde la
prisión militar estadounidense de Bahía de Guantánamo de que la mayoría de los
prisioneros están en huelga de hambre. Ciento sesenta y seis hombres permanecen
detenidos allí, a pesar de que el gobierno de Obama ha autorizado la liberación
de más de la mitad. Sin embargo, allí languidecen (en algunos casos desde hace
más de diez años) en un infernal limbo legal, presos, sin ningún tipo de
acusación. El incumplimiento del Presidente Barack Obama de su decreto ejecutivo
del 22 de enero de 2009, mediante el cual prometió cerrar Guantánamo, y el
deterioro de las condiciones en la prisión bajo su mando constituirán una enorme
mancha en su legado.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Desde Guantánamo, el prisionero yemení Bashir al-Marwalah
le escribió a su abogado: “Corremos peligro. Uno de los soldados le disparó a
uno de los prisioneros hace un mes. Antes de eso, enviaron fuerzas de emergencia
con rifles M-16 a unos de los sectores de la prisión. … Nos quieren hacer
regresar a la era más oscura del gobierno de Bush. Eso es lo que nos dicen. Por
favor haz algo”.</DIV>
<DIV align=justify><BR>La declaración de Al-Marwalah constituye el primer
registro de que guardias de las fuerzas armadas estadounidenses dispararon balas
de goma contra un prisionero de Guantánamo.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Según Pardiss Kebriaei, una de las principales abogadas
del Centro por los Derechos Constitucionales (CCR , por sus siglas en inglés),
su cliente Ghaled al-Bihani es uno de los prisioneros de Guantánamo que está
actualmente en huelga de hambre. Al-Bihani le contó que “hay una huelga de
hambre de grandes proporciones en el Campamento 6, que es la sección más grande
de Guantánamo. Esa prisión alberga alrededor de 130 hombres. Afirmó que casi
todos, salvo unos pocos que están enfermos o tienen edad avanzada, están en
huelga de hambre. Él ha perdido más de 9 kilos. Es diabético y sus niveles de
glucosa en sangre están fluctuando en forma descontrolada. Me dijo que el
personal médico de Guantánamo le informó que su vida corre peligro. Él y otros
prisioneros quieren que difundamos esta información”.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Mientras tanto, en Washington D.C., el gobierno de Obama
tuvo que defender esta semana su política en Guantánamo ante la Comisión
Interamericana de Derechos Humanos, un organismo que forma parte de la
Organización de Estados Americanos. Uno de los compañeros de Kebriaei en el
Centro por los Derechos Constitucionales, el abogado Omar Farah, afirmó durante
la audiencia: “Represento a Tariq Ba Odah, un joven yemení que ha estado en
huelga de hambre ininterrumpida desde febrero de 2007. Todos los días, los
guardias de Guantánamo lo alimentan por la fuerza. En este preciso momento es
probable que lo estén sacando de su celda, lo estén atando a una silla de
sujeción y le estén introduciendo un tubo de goma por la nariz para bombear un
complemento alimenticio líquido a su estómago. Tariq sostiene que esa es la
única forma en que puede comunicar a quienes somos libres lo que significa estar
detenido injustamente, que lo coloquen a uno en una celda durante diez años sin
acusación. Es su único modo de comunicarnos la barbarie de esa conducta”.</DIV>
<DIV align=justify><BR>El gobierno de Obama ha afirmado que tan solo seis o
siete prisioneros están en huelga de hambre. Sin embargo, cartas desde la
prisión y testimonios de los abogados que han sido testigos de lo que sucede
apoyan la afirmación de que más de 100 de los 166 prisioneros de Guantánamo
están en huelga de hambre desde hace al menos más de un mes.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Otra abogada que representa a prisioneros de Guantánamo,
Kristine Huskey de la organización Médicos por los Derechos Humanos, también
declaró el martes. Más tarde explicó que la detención por tiempo indeterminado
provoca “un trauma psicológico severo y duradero, que es provocado por estados
crónicos de estrés, ansiedad y miedo, básicamente debido a que estas personas en
Guantánamo no saben si algún día serán liberadas. No saben si serán acusados. No
saben si volverán a ver a sus familias. De modo que toda esta incertidumbre y
falta de control provoca un estrés excesivo en el sistema inmunológico y el
sistema cardiovascular. Provoca asma, diabetes, trastornos gastrointestinales,
la propagación del células cancerígenas, infecciones virales, hipertensión,
depresión, suicido y síndrome de estrés postraumático”.</DIV>
<DIV align=justify><BR>Durante la audiencia, el gobierno de Obama negó que
detenga a personas por tiempo indefinido. Michael Williams, uno de los
principales asesores de la política sobre Guantánamo de la Oficina del Asesor
Jurídico del Departamento de Estado de Estados Unidos, afirmó: “Estados Unidos
solamente detiene a individuos cuando dicha detención es legal, y no pretende
detener a ningún individuo por más tiempo del necesario”.</DIV>
<DIV align=justify><BR>En su testimonio, el abogado de CCR Omar Farah, replicó:
“En vista del tormento existencial que la detención por tiempo indeterminado
provoca a los prisioneros de Guantánamo y de los riesgos físicos que plantea; en
vista del hecho de que el propio Estado ha admitido que ya no tiene interés en
detener a más de la mitad de los prisioneros que están allí mediante las
absoluciones que mi compañera acaba de describir; en vista de que nueve
prisioneros murieron en Guantánamo en custodia de Estados Unidos, y después de
once años, ¿cuándo van a decir basta?”</DIV>
<DIV align=justify><BR>La huelga de hambre de los prisioneros de Guantánamo es
un acto de desobediencia valiente y desesperado, que pone en riesgo sus vidas,
algo que Obama debería resolver de inmediato al cumplir con uno de sus primeros
decretos ejecutivos como presidente: cerrar Guantánamo.
<HR>
<BR><BR></FONT></DIV></BODY></HTML>