<html>
<font face="Verdana">DE SU INTERES<br>
RE-ENVIADO POR: PATRICIA GARCE<br>
BESOS<br>
Alejandra Scampini<br>
REPEM/DAWN<br>
<br>
<br>
Estimados:<br>
<br>
Vean a continuación la declaración de los ministros de Finanzas del G-8,
que se encuentra en internet en:<br>
<br>
</font><font face="Verdana" color="#0000FF"><u><a href="http://www.hm-treasury.gov.uk/otherhmtsites/g7/news/conclusions_on_development_110605.cfm" eudora="autourl">http://www.hm-treasury.gov.uk/otherhmtsites/g7/news/conclusions_on_development_110605.cfm<br>
<br>
</a></u></font><font face="Verdana">Gracias,<br>
<br>
Jonathan.<br>
<br>
<br>
<b>¿Ministros de Finanzas del G8? Conclusiones sobre el desarrollo,
Londres, 10-11 de junio de 2005 <br>
</b>1.Reafirmamos los compromisos que asumiéramos en nuestra reunión de
febrero de este año para ayudar a los países en desarrollo a alcanzar los
Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015, para hacer esfuerzos
particulares en África, que con el ritmo actual de progreso no cumplirá
ninguno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015, y para
plantear a los Jefes de Gobierno y de Estado del G8 los pasos que creemos
pueden tomarse para seguir implementando el Consenso de Monterrey sobre
un sistema abierto de comercio mundial; una mayor efectividad de la
ayuda; capacidad de absorción; mayores niveles de ayuda; y alivio de la
deuda.<br>
2.Reafirmamos nuestra opinión de que, para realizar avances en el
desarrollo social y económico, es esencial que los países en desarrollo
instauren políticas de crecimiento económico, desarrollo sostenible y
reducción de la pobreza: instituciones y políticas sólidas, responsables
y transparentes; estabilidad macroeconómica; una mayor transparencia
fiscal esencial para combatir la corrupción, impulsar el desarrollo del
sector privado, y atraer inversiones; un marco jurídico creíble; y la
eliminación de impedimentos a la inversión privada, tanto nacional como
extranjera.<br>
3.Reafirmamos nuestra opinión de febrero en tanto que es crucial que la
comunidad internacional mejore la efectividad de la ayuda. En particular,
los donantes bilaterales y multilaterales deben: armonizar sus
procedimientos operativos; alinear la ayuda tras las prioridades de
crecimiento y reducción de la pobreza que sean propiedad de los países; y
apoyar resultados mensurables. Los donantes también deben: concentrar su
ayuda en la reducción de la pobreza; mejorar los esfuerzos para desatar
la ayuda, basada en los principios del CAD; y entregar la ayuda de manera
más previsible. Recibimos con beneplácito el avance logrado en el Foro de
Alto Nivel de OCDE CAD, celebrado en París en marzo, y pedimos a la OCDE
CAD que fije para septiembre de este años metas ambiciosas y creíbles
frente a todos los indicadores de progreso acordados en la reunión de
marzo. <br>
4.Un resultado exitoso para la Agenda de Desarrollo de Doha, nuestra
mayor prioridad en común en política de comercio exterior para el año
entrante, traerá beneficios reales y sustanciales a los países pobres. La
Ministerial de Hong Kong en diciembre será un paso crítico hacia el
resultado exitoso de la ADD en 2006, que proporciona sustanciales
incrementos en el acceso de los países en desarrollo a los mercados; fija
un calendario para la eliminación de todos los apoyos a las exportaciones
que distorsionan el comercio en la agricultura; y proporciona un
tratamiento efectivo especial y diferencial para los países en
desarrollo.<br>
5.Sin embargo, no todos los países se beneficiarán en el corto plazo con
las reducciones de las barreras al comercio. Algunos países carecen de la
capacidad para producir y entregar productos a los mercados
internacionales de manera competitiva; para otros, los costos de la
transición generados por el traslado a mercados más abiertos pueden ser
sustanciales. También reconocemos que los países pobres enfrentan
problemas particulares y necesitan la flexibilidad de decidir, planificar
y graduar las reformas a sus políticas comerciales para que coincidan con
los programas de desarrollo de propiedad del país. Nos comprometemos a
brindar apoyo para permitir que los países en desarrollo se beneficien de
las oportunidades del comercio exterior. Pedimos a las IFI que presenten
en las Reuniones Anuales propuestas de asistencia adicional a los países
para que desarrollen su capacidad de comerciar y faciliten la adaptación
de sus economías, basadas en el análisis sistemático de los costos de
transición, para que puedan aprovechar mercados más abiertos. <br>
6.Afrontar enfermedades que socavan el crecimiento y exacerban la pobreza
en los países en desarrollo exigirá no sólo sistemas sanitarios más
fuertes, sino también mejores tratamientos, incluido el acceso universal
al tratamiento contra el SIDA para 2010 y el desarrollo de vacunas,
inclusive para el VIH y la malaria. Avanzamos este año al implementar la
Iniciativa Mundial de la Vacuna contra el VIH, acordada en Sea Island, y
estamos comprometidos a seguir adelante; y a aumentar nuestro respaldo
para la investigación de vacunas y medicinas mediante el exitoso modelo
de Sociedad Público-Privada. Pedimos la elaboración de un informe sobre
el avance logrado para fines de año. Reconocemos asimismo que los
compromisos de compra por adelantado (CCA) son un mecanismo
potencialmente poderoso para incentivar la investigación, el desarrollo y
la producción de vacunas para el VIH, la malaria y otras enfermedades.
Pedimos al ministro Siniscalco que consultara a las instituciones,
gobiernos e industrias pertinentes, con el propósito de desarrollar
propuestas concretas para fines de este año.<br>
7.Hasta la fecha, la Iniciativa HIPC Mejorada redujo la deuda de 27
países, y reafirmamos nuestro compromiso con la total implementación y
financiación de la Iniciativa. Además, los países individuales del G8
fueron más allá, al proporcionar hasta el 100 por ciento de la reducción
de la deuda bilateral. Sin embargo, reconocemos que aún queda más por
hacer y hemos acordado la propuesta adjunta. Pedimos a todos los
accionistas que apoyen estas propuestas que plantearemos a las Reuniones
Anuales del FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de 
Desarrollo.<br>
8.También reconocimos en Monterrey que será necesario el incremento
sustancial de la AOD y de los flujos de capital privado para ayudar a los
países en desarrollo a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Reconocemos los esfuerzos de todos los donantes, especialmente de quienes
asumieron roles de liderazgo en la proporción y el incremento de la AOD y
en el compromiso con nuevos incrementos. <br>
9.Específicamente, recibimos con beneplácito: el progreso que hizo la UE
hacia la meta del 0,39 por ciento de la AOD/PNB acordado en Barcelona; la
presentación de Francia y el Reino Unido de calendarios para alcanzar el
0,7 por ciento de la AOD/PNB para 2012 y 2013 respectivamente; y el
reciente acuerdo de la UE de alcanzar el 0,7 por ciento de la AOD/PNB
para 2015, con una meta interina de 0,56 por ciento de la AOD/PNB para
2010&nbsp; la duplicación de la AOD de la UE entre 2004 y 2010. En línea
con el acuerdo de la UE, Alemania (con el apoyo de instrumentos
innovadores) e Italia se proponen alcanzar el 0,51 por ciento de la
AOD/PNB en 2010 y el 0,7 por ciento de la AOD/PNB en 2015. Recibimos con
beneplácito la triplicación de la AOD de Estados Unidos a África
subsahariana y la casi duplicación de la AOD de Estados Unidos a todos
los países en desarrollo desde 2000. Estados Unidos representa ahora
aproximadamente 25% de toda la AOD a África subsahariana. Además,
recibimos con beneplácito el lanzamiento de la Cuenta del Desafío del
Milenio y el Plan de Emergencia Presidencial para el Alivio del SIDA.
Recibimos con beneplácito el compromiso de Japón de duplicar su AOD a
África en los próximos tres años y los planes presupuestarios de Canadá
para financiar su compromiso de duplicar los niveles de ayuda de 2001 a
2010, y de duplicar la ayuda a África para 2008. Además, recibimos con
beneplácito el aporte de Rusia por $ 2.200 millones a la Iniciativa
HIPC.<br>
10.Mientras nos preparamos para las decisiones en la Cumbre del G8 en
Gleneagles, continuamos nuestro programa de trabajo sobre: el IFF y su
piloto, el IFF para la Inmunización; algunas de las propuestas de
ingresos del Informe Landau, inclusive de un proyecto piloto, apoyado y
dirigido por Francia y Alemania, de un aporte sobre los pasajes de viajes
aéreos para apoyar proyectos específicos de desarrollo y refinanciar el
IFF; la Cuenta de Desafío del Milenio; la Ayuda Mejorada al Sector
Privado con el Banco Africano de Desarrollo; y otras medidas de
financiación; para que puedan tomarse decisiones sobre cómo entregar y
poner a consideración la financiación que se necesita urgentemente para
alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio.<br>
11. Nigeria es fundamental para la prosperidad de todo el continente
africano. Recibimos con beneplácito los avances de Nigeria en materia de
reformas económicas, como lo evaluara el marco de vigilancia
intensificada del FMI, constatamos su cambio al estatus exclusivo de IDA,
y le exhortamos que continúe con las reformas. Estamos preparados para
proporcionar una solución justa y sustancial a los problemas de deuda de
Nigeria en 2005, dentro del Club de París.<br>
<b>Propuestas del G8 para cancelar la deuda de los HIPC<br>
</b>Los donantes aceptan completar el proceso de reducción de la deuda
para los Países Pobres Fuertemente Endeudados al proporcionar recursos
adicionales de desarrollo que brindarán un apoyo importante a los
esfuerzos de los países por alcanzar los objetivos de la Declaración del
Milenio (ODM), y asegurar a la vez que no se menoscabe la capacidad
financiera de las IFI. Esto llevará al 100 por ciento de la cancelación
de las obligaciones pendientes de los países HIPC con el FMI, el Banco
Mundial y el Banco Africano de Desarrollo. Los aportes adicionales de
donantes se distribuirán a todos los receptores de la IDA y el AfDF según
los sistemas vigentes de distribución por rendimiento en la IDA y el
AfDF. Estas medidas ayudarán a sus esfuerzos por alcanzar los ODM y
asegurar que la asistencia se base en el rendimiento de los países.
Solicitamos al Banco Mundial y al FMI que nos informen sobre las mejoras
en la transparencia de todos los interesados y sobre la campaña contra la
corrupción, para asegurar que todos los recursos se utilicen para reducir
la pobreza. Creemos que el buen gobierno, la responsabilidad y la
transparencia son cruciales para liberar los beneficios de la cancelación
de la deuda. Nos comprometemos a asegurar que esto se reafirme en la
futura ayuda bilateral y multilateral a estos países. <br>
Elementos esenciales:</font>
<dl><font face="Symbol">
<dd>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab></font><font face="Verdana">Los
aportes adicionales de los donantes se distribuirán a todos los
receptores de la IDA y el AfDF según los sistemas vigentes de
distribución por rendimiento en la IDA y el AfDF.
</font><font face="Symbol">
<dd>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab></font><font face="Verdana">100
por ciento de reducción del capital de la deuda con la IDA, el AfDF y el
FMI para los HIPC que alcancen su Punto de Culminación.
</font><font face="Symbol">
<dd>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab></font><font face="Verdana">Para
la deuda con la IDA y el AfDF, 100 por ciento de la condonación se
realizará al reducir la deuda de los HIPC posteriores al Punto de
Culminación que cumplan con los programas de pago de sus obligaciones y
ajusten sus flujos de ayuda bruta al monto condonado. Los donantes
otorgarían aportes adicionales a la IDA y el AfDF, según los proporciones
de la deuda acordada, para compensar dólar por dólar el capital condonado
y el pago de intereses de la deuda cancelada. Inmediatamente se
entregarán fondos adicionales para cubrir la totalidad de los costos
durante el período IDA-14 y AfDF-10. Para el período posterior a éste,
los donantes se comprometerán a cubrir los costos completos durante la
duración de los préstamos cancelados, al realizar aportes adicionales a
los reposicionamientos periódicos de la IDA y el AfDF.</font>
</dl><font face="Symbol">·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab></font><font face="Verdana">El
costo de cubrir totalmente la reducción de la deuda con el FMI, sin
socavar la capacidad financiera del Fondo, deberá asumirse mediante el
uso de recursos existentes del FMI. En situaciones en que otras
obligaciones de reducción de la deuda, existentes y proyectadas, no
puedan asumirse con el uso de recursos existentes del FMI (por ej.,
Somalia, Liberia y Sudán), los donantes se comprometen a proporcionar los
recursos extraordinarios necesarios. Haremos una invitación a realizar
aportes voluntarios, que incluya a los estados productores de petróleo, a
un nuevo fondo fiduciario que apoye a los países pobres que padecen los
precios de materias primas y otros shocks exógenos. <br>
</font><font face="Symbol">·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab></font><font face="Verdana">Mundialmente
y en estos términos nos comprometemos a asumir los costos totales del
FMI, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo.
Proporcionaremos, según una distribución justa de la carga, recursos para
cubrir costos difíciles de prever, que superen a los recursos existentes,
al FMI, la IDA y el AfDF en los próximos tres años. Sujetos a ulteriores
análisis por parte de las instituciones, brindaremos hasta $350-500
millones con este propósito. También nos comprometemos, según una
distribución justa de la carga, a cubrir los costos de los países que
puedan ingresar al proceso HIPC según sus deudas a fines de 2004. También
buscaremos aportes equivalentes de otros donantes que aseguren la
cobertura de todos los costos y no arriesgaremos la capacidad de estas
instituciones para cumplir sus obligaciones. Utilizaremos la financiación
adecuada como se acordó para asegurar que los países no reacumulen
inmediatamente deudas externas insostenibles, y que se les faciliten
préstamos nuevos. <br>
<br>
Pedimos a todos los accionistas que apoyen estas propuestas que se
plantearán en las Reuniones Anuales del FMI, el Banco Mundial y el Banco
Africano de Desarrollo en septiembre.<br>
<br>
</font><br>
</html>