<html>
Queridas amigas,<br>
<br>
Compartimos con ustedes la traducción al español de un informe enviado
por Alejandra Scampini, ActionAid International, desde la UNGASS en Nueva
York. <br>
<br>
Abrazos,<br>
<br>
Beatriz Simonetti<br>
<br>
*************<br>
<i>Traducido por REPEM<br>
<br>
</i><font face="Century Gothic, Avant Garde" size=4><b>I</font><font face="Century Gothic, Avant Garde">nformando
desde la UNGASS<br>
</b>Equipo de Derechos de las Mujeres<br>
ACTION AID INTERNATIONAL<br>
Preparado por Alejandra Scampini<br>
<br>
</font>Queridas todas,<br>
<br>
Un segundo rápido saludo desde el edificio de la ONU en&nbsp; NY.<br>
<br>
Hoy es el día final de las negociaciones, el borrador de la Declaración
final ha llegado recién y todos los grupos se están reuniendo para
evaluar en qué medida sus sugerencias y presiones han sido tomadas en
cuenta. <br>
<br>
Ayer el nivel de energía estaba muy bajo, las negociaciones estaban
estancadas en un párrafo muy problemático que incluía abstinencia y
fidelidad como comportamientos sexuales a ser promovidos en el marco de
la Prevención del VIH. ..<br>
<br>
En relación a las demandas específicas de las mujeres, revisamos el
borrador y vimos que todavía era necesario pujar por lo siguiente: <br>

<dl>
<dd>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Recalcar
cuáles son los grupos vulnerables, incluyendo mujeres y niñas
</dl>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Volver a
establecer el lenguaje sobre empoderamiento de las niñas<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Lograr el
acceso universal<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Incluir una
educación sexual integral <br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Evidencia
informada en torno a estrategias de prevención<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Objetivos
claros en relación a mujeres embarazadas infectadas con VIH para el
2010<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Derechos
sexuales y reproductivos<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Lenguaje sobre
violación marcial <br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Programas sobre
VIH/SIDA basados en los derechos humanos<br>
<br>
Todas estas demandas no fueron todavía consideradas o están en paréntesis
en el texto. <br>
Hoy, 2 de junio,&nbsp; en cuanto al Borrador de Declaración<br>
<br>
Todavía no hemos recalcado cuáles son los grupos vulnerables, el lenguaje
sobre empoderamiento de las niñas no existe, y hay un “promover y
proteger los derechos de las niñas”. Sabemos qué fuerzas están bloqueando
esto y que el empoderamiento de las niñas significa información, acceso y
temas de sexualidad para niñas que podrían no estar en la Convención de
Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. El lenguaje sobre educación
sexual se perdió y no existe un objetivo en torno a mujeres embarazadas
infectadas con VIH. La mención de violación marcial no existe y hay solo
dos menciones a derechos humanos como fundamentales en la respuesta
global al VIH. <br>
<br>
Y por supuesto, existe aun el lenguaje sobre abstinencia y fidelidad como
comportamiento sexual a ser promovido en el marco de la Prevención del
VIH. El Grupo de Rio quedó solo y aislado en esta batalla.&nbsp; Pujaron
por horas hasta las primeras horas de la mañana de hoy para remover ese
lenguaje. Por lo tanto deberíamos reconocer el trabajo que la sociedad
civil y las mujeres de las delegaciones, que están trabajando dentro y
fuera de la ONU, hicieron para promover evidencia informada y programas
de prevención basados en el derecho, y remoción de la referencia al
discurso del ABC ( por su sigla en inglés: Abstinency, Be faithful, use
Condoms - abstinencia, fidelidad y uso de condones)<br>
<br>
Pero gracias a nuestro lobby con los grupos de la sociedad civil (33
redes firmaran nuestra declaración sobre las mujeres, y nos siguen
enviando su apoyo) y un especial reconocimiento al trabajo del Grupo de
Rio, Noruega, Canadá, Suiza y Nigeria. , hasta ahora, en el borrador
tenemos lo siguiente sobre derechos de las mujeres: 
<dl>
<dd>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>La
feminización de la pandemia
</dl>·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Hay una
meta para lograr el acceso universal a la salud reproductiva para el
2015, tal como se estableció en El Cairo. <br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Los vínculos y
la coordinación existentes entre la política en torno a VIH/SIDA, la
salud sexual y reproductiva, y los planes y estrategias nacionales de
desarrollo<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>El uso de
condones masculinos y femeninos, así como de microbicidas en la
implementación de estrategias integrales de prevención<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Integración de
apoyo alimenticio y nutricional con la objetivo de lograr que todas las
personas, en todo momento, tengan acceso a suficiente alimento, un
alimento seguro y nutritivo, como parte de una respuesta integral al
VIH/SIDA<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Eliminación de
las desigualdades de género, el abuso basado en el género y la violencia,
vinculados con la provisión de cuidados y servicios de salud, incluyendo
la salud sexual y reproductiva Inter.-alia. <br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Asegurar que
las mujeres puedan ejercer su derecho a tener control  y decidir libre y
responsablemente sobre asuntos relacionados con su sexualidad, a fin de
incrementar su capacidad para protegerse de la infección de VIH,
incluyendo su salud sexual y reproductiva, libre de coerción,
discriminación y violencia, y tomar las medidas necesarias para crear un
ambiente habilitante para el empoderamiento de las mujeres (esto fue
apoyado por Canada y el Grupo de Rio, y es lenguaje propuesto por el
Women Worldwide Compact, del cual AA es parte)<br>
·<x-tab>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</x-tab>Comprometerse a
fortalecer medidas legales, políticas y administrativas para la promoción
del pleno goce, por parte de las mujeres, de todos los derechos humanos,
así como para su protección contra todas formas de discriminación,&nbsp;
contra todo tipo de explotación sexual de mujeres, niñas y niños,
inclusive por razones comerciales ,y contra todo tipo de violencia contra
mujeres y niñas, incluyendo prácticas tradicionales habituales nocivas,
abuso, violación y otras formas de violencia sexual, violencia física y
tráfico de mujeres y niñas.<br>
<br>
Las negociaciones están todavía en pleno proceso, y las mantendremos
informadas.<br>
A LUTTA CONTINUA<br>
<br>
<font color="#000080">Maria Alejandra Scampini Franco<br>
Women's Rights Policy Officer<br>
Actionaid International Americas<br>
ascampini</font><font color="#0000FF"><u>@hotmail.com<br>
alejandra.scampini@actionaid.org<br>
</u></font><font color="#000080">Phone( home): 5982 613 90 99<br>
Cell Phone : 598 99 705 841<br>
Fax: 55 21 2189 4629<br>
<br>
<br>
</font><x-sigsep><p></x-sigsep>
<font color="#008000"><b>REPEM<br>
</b></font>Red de Educación Popular Entre Mujeres de América Latina y el
Caribe<br>
Avda 18 de Julio 2095/Apto. 301 -&nbsp; CP 1200<br>
Montevideo, Uruguay<br>
Tel/Fax: + (598 2) 408 00 89<br>
<font color="#0000FF">secretaria@repem.org.uy<br>
<a href="http://www.repem.org.uy/" eudora="autourl">www.repem.org.uy</a><br>
</font></html>