<br><br>
<div class="gmail_quote"><br>
<div class="gmail_quote">
<p style="LINE-HEIGHT: normal; TEXT-INDENT: 11pt"><font size="4"><span style="FONT-FAMILY: &#39;Calibri&#39;, &#39;sans-serif&#39;; COLOR: black"><br></span></font></p>
<p><font size="4"><span style="FONT-FAMILY: &#39;Calibri&#39;, &#39;sans-serif&#39;"><span style="BACKGROUND-COLOR: rgb(51,255,51)">ESPANOL Informacion de la Inaguracion de la COP17 </span><br></span></font></p>
<p style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN-BOTTOM: 0pt" class="MsoNormal"><font style="BACKGROUND-COLOR: #ff6600" color="#ccccff" size="4" face="Calibri"></font><br><span style="FONT-SIZE: 12pt"></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN-BOTTOM: 0pt" class="MsoNormal"><font size="3"></font><br><span style="FONT-SIZE: 12pt"></span></p>
<p style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN-BOTTOM: 0pt" class="MsoNormal"><font size="4"><a href="http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf" target="_blank"><span lang="es"><span title="The United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa, begins today and will continue until 9 December.">La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio en Durban, Sudáfrica, comienza hoy y continuará hasta el 9 de diciembre. </span><span title="The event includes the seventeenth Conference of the Parties (COP 17) to the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the seventh Conference of the Parties serving as the Meeting of Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP 7. A joint COP">El evento incluye la XVII Conferencia de las Partes (COP 17) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) y la séptima Conferencia de las Partes sirviendo como Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP / RP 7. Un conjunta de la CP </span><span title="and COP/ MOP high-level segment involving government ministers and other senior officials will also take place from 6-9 December.">y la CdP / RdP de alto nivel participaron los ministros del gobierno y otros altos funcionarios también se llevará a cabo 6-9 de diciembre.<br>
<br></span><span title="At the conference, Parties must find areas of convergence in order to ensure that women, men, girls and boys can fully adapt to and mitigate the ever-more prevalent and severe impacts of climate change.">En la conferencia, las Partes deben encontrar puntos de convergencia con el fin de garantizar que las mujeres, hombres, niñas y niños plenamente adaptarse y mitigar los impactos cada vez más frecuentes y severos del cambio climático.<br>
</span><span title="Although a major breakthrough is not expected in Durban, many view the meeting as an important opportunity to deliver both operational decisions and some longer-term signals on the future direction of the process.">Aunque un gran avance no se espera en Durban, muchos consideran que la reunión como una oportunidad importante para ofrecer tanto a las decisiones operativas y algunas señales de largo plazo sobre la dirección futura del proceso.<br>
<br></span><span title="The focus of the Conference">El objetivo de la Conferencia<br><br></span><span title="One focus will be on efforts to move ahead on several initiatives and institutions that were the subject of decisions in Cancun in 2010.">Uno se centrará en los esfuerzos para avanzar en varias iniciativas e instituciones que fueron objeto de decisiones en Cancún en 2010. </span><span title="In this respect, negotiations in Durban are expected to result in decisions that would operationalize, inter alia, a technology mechanism to promote clean energy and adaptation-related technologies, an adaptation framework to support developing countries and a Green Climate Fund.">En este sentido, las negociaciones de Durban se espera que resulten en las decisiones que llevarían a la práctica, entre otras cosas, un mecanismo de tecnología para promover la energía limpia y tecnologías relacionadas con la adaptación, un marco de adaptación para ayudar a los países en desarrollo y un Fondo Climático Verde.<br>
<br></span><span title="A second focus will be the question of how the international community will collaborate in tackling climate change in the future.">Un segundo foco de atención será la cuestión de cómo la comunidad internacional colaborar en la lucha contra el cambio climático en el futuro. </span><span title="In this respect, the Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol AWG-KP and COP/MOP are expected to take a decision in Durban on the future of the Kyoto Protocol, bearing in mind that the Protocol&#39;s first commitment period">En este sentido, el Grupo de Trabajo sobre los Futuros Compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, el GTE-PK y la CdP / RdP se espera que tomen una decisión en Durban sobre el futuro del Protocolo de Kyoto, teniendo en cuenta ese período de compromiso del Protocolo primero </span><span title="expires in 2012">expira en el 2012<br>
</span><span title="Summarizing , some of the main issues still to be addressed include:">En resumen, algunos de los temas principales que todavía deben resolverse incluyen:<br></span><span title="* Finding a way forward for the 2nd commitment period of the Kyoto Protocol,">* Encontrar un camino a seguir para el segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto,<br>
</span><span title="* Closing the gap between Annex 1 emission reduction pledges and action,">* Cerrar la brecha entre los compromisos del Anexo 1 de reducción de emisiones y la acción,<br></span><span title="* Defining fair and transparent measures to account for emissions reductions,">* Definición de medidas justas y transparentes para dar cuenta de la reducción de emisiones,<br>
</span><span title="* Developing methodologies for monitoring, reporting, and verification (MRVs),">* Desarrollo de metodologías para el monitoreo, reporte y verificación (MRVs),<br></span><span title="* Operationalizing the Adaption Framework, the Green Climate Fund, the Technology Mechanism, and REDD+.">* Puesta en funcionamiento del Marco de Adaptación, el Fondo Climático Verde, el Mecanismo de Tecnología, y REDD +.<br>
<br></span><span title="Discussions are expected to focus on a timeline for developing a future framework under the Convention and also on an upcoming review of the adequacy of, and progress towards, limiting average global temperature rise to 2°C.">Las discusiones se centrarán en un cronograma para el desarrollo de un futuro marco de la Convención y también en la próxima revisión de la adecuación y el avance hacia, limitar el aumento de la temperatura media mundial a 2 ° C. </span><span title="This review is scheduled to take place between 2013 and 2015">Esta revisión está programada para llevarse a cabo entre 2013 y 2015<br>
<br></span><span title="During the COP inauguration session all authorities statements referred to these main issues and call for compromise amongst develop countries.">Durante la sesión de inauguración de la COP todas las declaraciones de las autoridades se refirieron a estos temas principales y exigen compromiso entre desarrollo de los países. </span><span title="On education, the Angola vice president in his inaugural statement was the only who referred to the need of training and education at all levels with a focus on care of the natural resources for adaptation and mitigation activities">En la educación, el vicepresidente de Angola en su discurso inaugural fue el único que se refirió a la necesidad de formación y educación en todos los niveles con un enfoque en el cuidado de los recursos naturales para las actividades de adaptación y mitigación<br>
<br></span><span title="For more info on COP 17 http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf">Para más información sobre la COP 17 http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf</span></span></a></font></p>
<p style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN-BOTTOM: 0pt" class="MsoNormal"><br><a href="http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf" target="_blank"><span lang="es"><span title="For more info on COP 17 http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf"></span></span></a></p>

<p style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN-BOTTOM: 0pt" class="MsoNormal"><br><a href="http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf" target="_blank"><span lang="es"><span title="For more info on COP 17 http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf"></span></span></a></p>

<p style="LINE-HEIGHT: normal; MARGIN-BOTTOM: 0pt" class="MsoNormal"><a href="http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf" target="_blank"><span lang="es"><span title="For more info on COP 17 http://www.iisd.ca/download/pdf/enb12523e.pdf"></span></span></a>-- <br>
<span style="COLOR: rgb(102,102,204)">Marcela Alicia  Ballara</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)"><span style="COLOR: rgb(102,102,204)">ICAE</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)"><span style="COLOR: rgb(102,102,204)">International Council for Adult Education</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)">
<span style="COLOR: rgb(102,102,204)">General Secretariat</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)"><span style="COLOR: rgb(102,102,204)">18 de Julio 2095 - Apto  301</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)"><span style="COLOR: rgb(102,102,204)">11200 Montevideo - Uruguay</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)">
<span style="COLOR: rgb(102,102,204)">Tel/fax: 005982 409 79 82</span><br style="COLOR: rgb(102,102,204)"><span style="COLOR: rgb(102,102,204)">E-mail: </span><a style="COLOR: rgb(102,102,204)" href="mailto:icae.marcelab@gmail.com" target="_blank">icae.marcelab@gmail.com</a><br style="COLOR: rgb(102,102,204)">
<a style="COLOR: rgb(102,102,204)" href="http://www.icae.org.uy/" target="_blank">www.icae.org.uy</a><br><br></p></div></div>