[Laredviene] RV: [Women's WG- Busan] Key demands from women'sorganisations/DEMANDAS/demandes des organisations de femmes

Patricia Stella Jaramillo Guerra psjaramillog en unal.edu.co
Lun Jul 11 12:39:10 UYT 2011


Iliana hola como estas?? dale una miradita a los archivoa pues uno ya esta
en español
besitos
patricia


l 11 de julio de 2011 10:29, economia <economia en repem.org.uy> escribió:

> **
> Compañeras todas:
>
> Le pedí a Gabriele si podia hacernos la traduccion solidaria del ingles al
> español pra difundirlo a todas las que no manejamso fluidamente el inglés ni
> el frances
>
> un abrazo para todas
> Iliana
>
> ----- Original Message -----
> *From:* Janneth <janneth en repem.org.uy>
> *To:* laredviene en listas.chasque.net ; geoteam en listsrv.chasque.net
> *Sent:* Sunday, July 10, 2011 10:55 PM
> *Subject:* [Laredviene] RV: [Women's WG- Busan] Key demands from
> women'sorganisations/DEMANDAS/demandes des organisations de femmes
>
>  Mujeres querido les reenvió las demandas de las mujeres para Busan, sobre
> el tema del financiamiento del desarrollo, en este proceso nos representó
> Paulina Gonzalez con una muy buena gestión como lo pueden leer en la
> comunicación que me envió.  Un gran abrazo y por difundan y utilicen este
> importante documento para la incidencia en sus países.  ****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> Janneth****
>
> ** **
>
> *De:* Paulina Gonzalez [mailto:paulinags en gmail.com]
> *Enviado el:* viernes, 08 de julio de 2011 06:56 a.m.
> *Para:* Janneth Lozano
> *Asunto:* Fwd: [Women's WG- Busan] Key demands from women's
> organisations/DEMANDAS/demandes des organisations de femmes****
>
> ** **
>
>
> Querida Janneth,****
>
> ** **
>
> Te reenvío el correo de Cecilia Allemany con el documento en los tres
> idiomas. Estaré enviándote el informe para la REDVA, una vez lo complete y
> revise.****
>
> ** **
>
> Misión cumplida con mi participación, al principio la sentí difícil por no
> tener los antecedentes de NY, a veces peco por querer tener la información
> completa para no llegar perdida, sin embargo, las lecturas previas de los
> documentos y el zapping en internet que hice me permitieron llegar con una
> base para saber lo que tenía que hacer, también me ayudó recordar las dos
> veces que estuve en el Comité DESC en Ginebra, allí había que destacarse
> poco pero ser eficiente a la hora de lograr resultados.La consigna dada por
> Fanny fue una guía valiosa. ****
>
> ** **
>
> Como verás, las tres recomendaciones que hice están recogidas en el
> documento.  El apartado sobre países frágiles, y países en situación de
>  guerra, fue un logro de un pequeño grupo donde participamos dos africanas,
> Claudia Mejía y yo. ). La limitación de armas fue una propuesta mía que
> defendió Claudia. Para REPEM es un logro, porque que yo sepa ninguna otra
> organización trabaja la educación no-sexista, o si?****
>
> ** **
>
> A REPEM le queda abierto un camino para trabajar el documento en el ámbito
> nacional, hacer incidencia y lograr que los derechos de las mujeres no
> desaparezcan de las agendas de la coorperación. En ese sentido es importante
> que los grupos nacionales trabajen conjuntament con Foro Abierto y que REPEM
> LAC se articule OPEN Foro y se contacte con Better Aid, si no lo ha hecho.
> ****
>
> ** **
>
> Abrazos,****
>
> ** **
>
> Paulina****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: *Cecilia Alemany* <CAlemany en awid.org>
> Date: 2011/7/8
> Subject: [Women's WG- Busan] Key demands from women's
> organisations/DEMANDAS/demandes des organisations de femmes
> To: "the-road-to-accra-and-beyond en googlegroups.com" <
> the-road-to-accra-and-beyond en googlegroups.com>, "
> womenwgtowardsbusan en googlegroups.com" <
> womenwgtowardsbusan en googlegroups.com>
>
>
> (le Français suit, espanol sigue abajo)
> ----------------------------------------------------
> Dear friends and colleagues,
>
> Thanks for your inputs on the draft key demands from the women's groups
> towards Busan, as a collective effort we had the document ready for today to
> be distributed at the Working Party on Aid Effectiveness in Paris/OECD
> (those present in Paris can probably share more info by this way).
>
> As you know WIDE, AWID, FEMNET, APWLD, Coordinadora de la Mujer, AAI, Red
> Activas were part of the drafting committee and received several inputs from
> you. We did an effort then to keep it short and sharp and thus summarised
> some of the inputs in this sense.
>
> However it is a living document so PLS FEEL FREE TO DISSEMINATE IT, UPLOAD
> IT IN YR WEBSITE, SEND YOUR COMMENTS AS WELL AS ENDORSEMENTS (see details in
> the attachments), we  can all use it and adapt it to our own advocacy venues
> and opps. You will find attached the English, Spanish and French versions.
>
> Thanks to all for your collaboration but an additional special thanks to
> Nicolas/Coordination Sud who worked on the French version, Ana Ines who did
> the Spanish one, and Nerea-Anne and Ivahanna who worked on the initial draft
> and integrating the final comments...and to all the drafting committee:
> Kasia/WIDE, Rose/FEMNET, Claire and Kate/APWLD, Katia/Coordinadora Mayra/AAI
> and Marta/Red Activas...(pls forgive me if I've missed someone...).
>
> Well, waiting for more news from those in the corridors Paris, all the
> best,
>
> Cecilia
> ---------------------
> Chèr/es ami/es,
>
> Nous vous envoyons finalement le document vivant des Demandes des
> organisations de femmes face à Busan (adjoint en Français, Anglais et
> Espagnol), ceci est le résultat d'un effort collectif qui a été possible
> grâce à vos contributions. Le comité de rédaction a été composé par WIDE,
> AWID, APWLD, FEMNET, Coordinadora de la Mujer, AAI, et Red Activas.
>
> Le document en Anglais a été partagé aujourd'hui à Paris à la Working Party
> on Aid Effectiveness/OCDE (nos collègues présentes à Paris peuvent partager
> plus d'information dans ce sens). Mais ceci est un DOCUMENT VIVANT ouvert à
> la réception de commentaires et appuis institutionnels (voyez les détails
> dans le document adjoint) et peut être adapté aussi à vos propres besoins et
> langages pour son utilisation dans vos propres actions de plaidoyer. SVP
> FAITES SA DIFFUSION, AFFICHEZ-LE DANS VOS SITES WEB ET ENVOYER VOS
> COMMENTAIRES ET APPUI INSTITUTIONNEL SI POSSIBLE.
>
> Merci a tous et à toutes pour vos commentaires, et une reconnaissance
> spéciale pour Nicolas/Coordination Sud qui a fait la traduction au Français,
> Ana Ines qui a fait la version en Espagnol, Nerea-Anne et Ivahhana qui on
> fait le premier brouillon et intégré tous les commentaires reçus, et à tout
> le comité de rédaction: Kasia/WIDE, Rose/FEMNET, Claire et Kate/APWLD,
> Katia/Coordinadora Mayra/AAI et Marta/Red Activas.
>
> A l'attente de plus de nouvelles de la part de nos collègues qui sont à
> Paris pour la WPEFF, amicalement,
>
> Cecilia
> ----------------------------------------------------------
> Estimadas!
>
> Finalmente compartimos la version consolidada de las demandas de las
> organizaciones de mujeres hacia Busan, que fue posible gracias a los aportes
> de muchas de ustedes. El comite de redaccion estuvo compuesto por: WIDE,
> AWID, APWLD, FEMNET, Coordinadora de la Mujer, AAI, y Red Activas.
>
> La version en ingles se distribuyo hoy en la reunion de la Working Party on
> Aid Effectiveness/OCDE en Paris. Nuestras compañeras que estan alli podran
> compartir mas informacion al respecto. Pero este es un DOCUMENTO ABIERTO que
> iremos enriqueciendo con aportes y firmas de instituciones que decidan
> apoyar las demandas (los detalles para esto se encuentran en el adjunto),
> por lo que las INSTAMOS A DIFUNDIRLO, SUBIRLO A SUS SITIOS WEB, Y ENVIAR SUS
> COMENTARIOS/APORTES Y APOYOS INSTITUCIONALES (ver demandas adjuntas en
> español, ingles y frances).
>
> Una vez mas gracias por los aportes de tod en s, y especial reconocimiento a
> Nicolas/Coordination Sud que hizo la traduccion al frances, a Ana Ines que
> hizo la de español, a Nerea-Anne e Ivahanna que trabajaron en el borrador
> inicial e integrando los aportes recibidos, y a todo el comite de redaccion:
> Kasia/WIDE, Rose/FEMNET, Claire y Kate/APWLD, Katia/Coordinadora Mayra/AAI y
> Marta/Red Activas (espero no olvidarme de nadie).
>
> Bueno seguramente seguiran mensajes con info de las compañeras que estan en
> Paris, un abrazo,
>
> Cecilia
>
> Cecilia Alemany
> Senior Advocacy Associate
> Association for Women’s Rights in Development - AWID
> San Juan M218 S10b, El Pinar
> CP 15.008 - Canelones – Uruguay
> Phone: 00-598(0)95.038.837
> Email: calemany en awid.org
> Web: www.awid.org****
>
>
>
>
> --
> Paulina González Sánchez
> Cel 657541001
> Barcelona, España****
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Laredviene mailing list
> Laredviene en listas.chasque.net
> http://listas.chasque.net/mailman/listinfo/laredviene
>
>
> _______________________________________________
> Laredviene mailing list
> Laredviene en listas.chasque.net
> http://listas.chasque.net/mailman/listinfo/laredviene
>
>


-- 
*
Patricia Jaramillo G*
*Directora
Departamento de Sociologìa
Facultad de Ciencias Humanas
Ciudad Universitaria - Edificio Orlando Fals Borda (205)  oficina 230
Telefax (571)  3165634*
depsociolog_bog en unal.edu.co, psjaramillog en unal.edu.co


------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://listas.chasque.net/pipermail/laredviene/attachments/20110711/e3369216/attachment-0001.htm


Más información sobre la lista de distribución Laredviene